Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
is
up
with
you
constantly
borrowing
my
shoes
Что
опять
ты
постоянно
таскаешь
мои
туфли?
They've
been
broken
in
specifically
Их
разносили
специально
под
For
the
way
I
move
Мою
походку.
I
been
so
generous
with
all
of
my
gifts
Я
щедро
дарила
все
свои
дары,
Paying
my
own
dues
Платя
свои
долги.
You
been
feeding
off
me
Ты
питался
мной,
Recycling
my
philosophies
Перерабатывал
мои
принципы
–
They're
not
yours
to
use
Тебе
не
их
использовать.
No
they
not
no
Нет,
не
твои!
You
could
never
slow
my
stride
Ты
никогда
не
замедлишь
мой
шаг,
Got
a
squad
of
my
own
guides
Со
мной
мой
отряд
наставников,
See
it
in
the
way
we
glide
Видно
по
тому,
как
скользим.
Lacing
up
my
foundation
Зашнуровываю
свой
фундамент,
I
remember
where
I'm
from
Помню,
откуда
я,
Carrying
my
protection
Ношу
свою
защиту
And
the
stories
I
lived
И
прожитые
истории.
Say
you
want
'em
Говоришь,
что
хочешь
их?
Go
out
and
buy
your
own
Иди
купи
свои!
Said
you
need
'em
Говоришь,
нужны?
Might
have
to
change
your
tone
Придётся
изменить
тон.
I've
been
conditioned
to
offer
up
my
home
Я
приучена
предлагать
свой
дом,
But
that
was
just
on
loan,
I'm
takin
it
back
Но
это
было
взаймы.
Забираю
обратно.
I'm
takin
it
all
back
now,
I'm
takin
it
all
back
now
darlin'
Я
забираю
всё
обратно
сейчас,
забираю
всё
обратно,
дорогой.
You
got
your
own
work
to
do,
things
to
move
through
У
тебя
своя
работа,
дела
для
преодоления.
Don't
you
play
me
like
a
fool
Не
дури
мне
голову,
I
gave
you
all
I
can
Я
дала
все,
что
могла,
Extended
my
hand
Протянула
руку.
Go
make
your
own
plans
...
you
choose
Строй
свои
планы...
Твой
выбор.
(That's
right
you
choose
what
you
got
to
do)
(Да,
твой
выбор,
что
тебе
делать)
I
been
curating
this
vibe
all
of
my
life
Я
создавала
этот
стиль
всю
жизнь,
Breaking
in
these
10.5s
Разнашивая
эти
10.5.
Still
you
just
can't
walk
in
my
shoes
Но
ты
просто
не
можешь
ходить
в
моих
туфлях.
It
appears
we
may
be
the
same
size
Кажется,
мы
одного
размера,
They
ain't
yours
they're
are
mine
Но
они
не
твои.
Мои!
Hands
off
of
those
shoes
Руки
прочь
от
этих
туфель!
(You
better
get
your
hands
off
of
those
shoes)
(Убери
руки
с
этих
туфель!)
You
could
never
slow
my
stride
Ты
никогда
не
замедлишь
мой
шаг,
Got
a
squad
of
my
own
guides
Со
мной
мой
отряд
наставников,
See
it
in
the
way
we
glide
Видно
по
тому,
как
скользим.
Lacing
up
my
foundation
Зашнуровываю
свой
фундамент,
I
remember
where
I'm
from
Помню,
откуда
я,
Carrying
my
protection
Ношу
свою
защиту
And
the
stories
I
lived
И
прожитые
истории.
Say
you
want
'em
Говоришь,
что
хочешь
их?
Go
out
and
buy
your
own
Знаю,
хочешь!
Said
you
need
'em
Говоришь,
нужны?
Might
have
to
change
your
tone
Знаю,
нужны!
I've
been
conditioned
to
offer
up
my
home
Мне
придётся
изменить
тон.
But
that
was
just
on
loan,
I'm
takin'
it
back
Я
приучена
предлагать
свой
дом,
I'm
taking
it
back
Но
это
было
взаймы.
Забираю.
Say
you
want
em
i
know
you
want
em
Говоришь,
что
хочешь
их?
Go
out
and
buy
your
own
Иди
купи
свои!
You
better
buy
your
own
Купи
свои!
Said
you
need
em
Говоришь,
нужны?
I
know
you
need
em
Знаю,
нужны!
Might
have
to
change
your
tone
Пора
изменить
тон.
I've
been
conditioned
Я
приучена
To
offer
up
my
home
Предлагать
свой
дом,
But
that
was
just
on
loan
Но
это
было
взаймы.
I'm
taking
it
back
Забираю.
I'm
taking
it
back
Забираю.
I'm
taking
it
all
back
now
Я
забираю
всё
обратно
сейчас,
I'm
taking
it
all
back
now
Я
забираю
всё
обратно
сейчас.
You
can't
walk
in
my
shoes
Ты
не
можешь
ходить
в
моих
туфлях.
You
can't
walk
in
my
shoes
Не
можешь
ходить
в
моих
туфлях.
You
can't
walk
Не
можешь
ходить.
No
No
No
No
Нет!
Нет!
Нет!
Нет!
You
got
your
high
tops
you
got
your
boots
Есть
твои
кеды,
твои
ботинки,
You
got
your
sneakers
darling
Твои
кроссовки,
дорогой,
Whatever
you
want
Что
захочешь,
As
long
as
their
not
mine
Только
не
мои.
As
long
as
there
not
my
shoes
Только
не
мои
туфли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. Landsberg, N. Drobner
Attention! Feel free to leave feedback.