theMIND feat. Krystal Metcalfe - Craig - translation of the lyrics into German

Craig - Krystal Metcalfe , theMIND translation in German




Craig
Craig
Woke up on the wrong side of 25
Wachte auf der falschen Seite von 25 auf
Darker shade of brown
Ein dunklerer Braunton
Bills come more than good ideas
Rechnungen kommen öfter als gute Ideen
Lil' baby, won't let me live it down
Kleines Baby, lässt mich nicht in Ruhe
Ain't no tutorials
Es gibt keine Tutorials
On how this supposed to go, uh
Wie das hier laufen soll, uh
Fight or flight, floods
Kampf oder Flucht, Fluten
I wish we could walk on water
Ich wünschte, wir könnten auf Wasser laufen
Talk to your daughter
Sprich mit deiner Tochter
About how you and her momma use to share tender
Darüber, wie du und ihre Mama einst zärtlich
Moments over Popeyes chicken tenders only on Tuesdays
Momente über Popeyes Hühnchentender teilten, nur dienstags
During specials
Während der Angebote
But she's special
Aber sie ist besonders
Keep running 'til karma catch ya
Lauf weiter, bis das Karma dich einholt
We was nothing 'til momma met ya
Wir waren nichts, bis Mama dich traf
Just energy and stardust
Nur Energie und Sternenstaub
Some of the movies they'd watch as kids
Einige der Filme, die sie als Kinder sahen
Are just memories starring us
Sind nur Erinnerungen mit uns in der Hauptrolle
Some twiddled they thumbs 'til fate finds them the right one
Einige spielten Daumen, bis das Schicksal die Richtige fand
That's just the game they come from
Das ist nur das Spiel, aus dem sie kommen
Parallel that to your Xbox One
Vergleiche das mit deiner Xbox One
Or PS4 controller
Oder PS4 Controller
They ain't getting better
Sie werden nicht besser
You just getting over
Du gewöhnst dich nur daran
Just getting for ya
Nur für dich da
Just getting over
Nur darüber hinweg
Just getting, just getting, just getting over
Nur da, nur da, nur darüber hinweg
You play (play) too much
Du spielst (spielst) zu viel
You play too much
Du spielst zu viel
You play too much
Du spielst zu viel
Stayed up on the other side of midnight
Blieb auf der anderen Seite von Mitternacht
Watching electric candles flicker
Sah elektrische Kerzen flackern
Before getting washed away by daylight
Bevor sie vom Tageslicht weggespült wurden
Even if the world turns quicker
Selbst wenn die Welt sich schneller dreht
I can't live no faster
Ich kann nicht schneller leben
I can't get no older
Ich kann nicht älter werden
And still die young
Und trotzdem jung sterben
I ain't 'bout to just roll over
Ich werde mich nicht einfach umdrehen
How did we get this numb?
Wie wurden wir so taub?
Maybe these cold winters did us in
Vielleicht haben uns diese kalten Winter erledigt
Maybe the devil yelled finish him
Vielleicht brüllte der Teufel "Finish him"
I pray these bullets miss my kin
Ich bete, dass diese Kugeln meine Familie verfehlen
I seen kids in pools of blood that never learned to swim
Ich sah Kinder in Blutlachen, die nie schwimmen lernten
Maybe we don't look like kids to them
Vielleicht sehen wir für sie nicht wie Kinder aus
Told my little brother it's stains of wet Cinnamon
Sagte meinem kleinen Bruder, es sind Flecken von nassem Zimt
Y'all still missing my sentiment
Ihr versteht immer noch nicht, was ich meine
Hands wet cement
Hände nasser Zement
Heaven high and hell bent
Himmel hoch und höllisch entschlossen
Getting us out these predicaments
Uns aus diesen misslichen Lagen zu befreien
Breaking cycles, stream my shit on Tidal
Kreisläufe durchbrechen, stream mein Zeug auf Tidal
Forbes count my pennies first
Forbes zählt zuerst meine Pennys
Give dollars to those who came up like you
Gebe Dollar an die, die wie du aufwuchsen
Never claimed we cursed
Habe nie behauptet, wir wären verflucht
I'm just saying, quit playing
Ich sage nur, hör auf zu spielen
'For we all get hurt
Bevor wir alle verletzt werden
You, you, you, you, you
Du, du, du, du, du
You play too much
Du spielst zu viel
You play too much
Du spielst zu viel
You play too much
Du spielst zu viel
You play too much
Du spielst zu viel






Attention! Feel free to leave feedback.