tico - Como Nossos Pais - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation tico - Como Nossos Pais




Como Nossos Pais
Like Our Parents
Não quero lhe falar meu grande amor
I don't want to tell you my great love
Das coisas que aprendi nos discos
About the things I learned from records
Quero lhe contar como eu vivi
I want to tell you how I lived
E tudo o que aconteceu comigo
And all that has happened to me
Viver é melhor que sonhar
Living is better than dreaming
Eu sei que o amor é uma coisa boa
I know that love is a good thing
Mas também sei que qualquer canto
But I also know that any corner
É menor do que a vida de qualquer pessoa
Is smaller than anyone's life
Por isso cuidado meu bem
So be careful my dear
perigo na esquina
There is danger around the corner
Eles venceram e o sinal
They won and the sign
Está fechado pra nós
Is closed for us
Que somos jovens
That we are young
Para abraçar meu irmão
To hug my brother
E beijar minha menina na rua
And kiss my girl in the street
É que se fez o meu lábio
Is what my lip was made for
O meu braço e a minha voz
My arm and my voice
Você me pergunta pela minha paixão
You ask me about my passion
Digo que estou encantada como uma nova invenção
I say that I am as enchanted as a new invention
Vou ficar nesta cidade não, não vou voltar pro sertão
I'm not going to go back to the backlands, no
Pois vejo vir vindo no vento o cheiro da nova estação
For I see the smell of the new season coming in the wind
Eu sei de tudo na ferida viva do meu coração
I know everything in the open wound of my heart
faz tempo eu vi você na rua
I saw you on the street a long time ago
Cabelo ao vento, gente jovem reunida
Hair in the wind, young people gathered
Na parede da memória essa lembrança
On the wall of memory this memory
É o quadro que dói mais
Is the picture that hurts the most
Minha dor é perceber
My pain is to realize
Que apesar de termos feito
That despite having done
Tudo, tudo, tudo o que fizemos
Everything, everything, everything we did
Ainda somos os mesmos e vivemos
We are still the same and we live
Ainda somos os mesmos e vivemos
We are still the same and we live
Como os nossos pais
Like our parents
Nossos ídolos ainda são os mesmos
Our idols are still the same
E as aparências, aparências não enganam não
And appearances, appearances do not deceive
Você diz que depois deles não apareceu mais ninguém
You say that after them nobody else appeared
Você pode até dizer que eu estou por fora
You can even say that I'm out of the loop
Ou então que eu estou enganando
Or that I'm fooling around
Mas é você que ama o passado e que não
But it's you who loves the past and can't see
É você que ama o passado e que não
It's you who loves the past and can't see
Que o novo sempre vem
That the new always comes
E hoje eu sei, eu sei que quem me deu a ideia
And today I know, I know who gave me the idea
De uma nova consciência e juventude
Of a new consciousness and youth
Está em casa, guardado por Deus
Is at home, guarded by God
Contando os seus metais
Counting his medals
Minha dor é perceber que apesar de termos
My pain is to realize that despite having
Feito tudo, tudo, tudo o que fizemos
Done everything, everything, everything we did
Ainda somos os mesmos e vivemos
We are still the same and we live
Ainda somos os mesmos e vivemos
We are still the same and we live
Ainda somos os mesmos e vivemos
We are still the same and we live
Como os nossos pais
Like our parents





Writer(s): Belchior


Attention! Feel free to leave feedback.