Timal - Du rire aux larmes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Timal - Du rire aux larmes




Du rire aux larmes
От смеха до слез
Bienvenue dans la tempête, on va finir tremper
Добро пожаловать в бурю, промокнем до нитки,
T'as tenu l'pilon t'empeste, qu'est-ce qu'on va devenir en vrai?
Ты держала косяк, от тебя разит, кем мы станем на самом деле?
Faut pas qu'on s'mette en perte
Нельзя нам теряться,
on va finir par ramper
Куда мы приползем в итоге,
Comment ramasser tant d'blé?
Как собрать столько бабла?
Bienvenue dans la malchance
Добро пожаловать в неудачу,
Pas content quand j'suis mal chaussé
Злюсь, когда обувь жмет,
C'est une voiture de banal' ça, sur le scooter ils te-ma l'châssis
Это же обычная тачка, на скутере тебе разнесут шасси,
La galère pour canalsat, mais t'inquiète on peut pas mal choisir
Нужно подключить спутниковое, но не парься, выбор большой.
Ça restera dans les annales ça
Это останется в анналах истории.
J'ai pas encore tout donner
Я ещё не всё отдал,
Pour déguster tout l'dîner
Чтобы насладиться ужином сполна,
J'suis dans l'ombre étant donné
Я в тени, учитывая,
Qu'on recherchait tôt le dinar
Что мы искали деньги с юных лет.
Non j'étais pas pour zoner,
Нет, я не шлялся без дела,
Plus la peine de bourdonner
Хватит жудеть,
Le cerveau est tout sonné
В голове звон.
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Ты же знаешь, мы переходим от смеха к слезам,
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Ты же знаешь, мы переходим от смеха к слезам,
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
От смеха к слезам, это жестоко (это жестоко),
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
От смеха к слезам, это жестоко (это жестоко),
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
От смеха к слезам, это жестоко (это жестоко),
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
От смеха к слезам, это жестоко (это жестоко).
J'suis pas pour te plaire si tu savais
Я здесь не для того, чтобы тебе нравиться, если бы ты знала,
Comme au foot on t'previendra si ça vient
Как в футболе, мы предупредим, если что,
Ferme les yeux d'cette couleur on est sappé
Закрой глаза, в этом цвете мы одеты,
J'regarde l'heure pour le temps on fait ça bien
Смотрю на время, всё делаем четко.
Ouais ça pue la patate si tu sentais
Да, тут воняет картошкой, если бы ты чувствовала,
Comme la viande tu me diras si ça vaut
Как с мясом, ты бы мне сказала, стоит ли оно того,
On se tue on calcule plus la santé
Убиваемся, не думая о здоровье,
C'est plus tard qui faudra m'dire si ça va
Потом скажут, правильно ли это.
Alcool j'suis dans l'excès, ramène moi la Lexus
Алкоголь льется рекой, тащи мне Lexus,
Non j'serais pas complexé, vitesse te fait perdre lexique
Нет, я не буду комплексовать, скорость сбивает с толку,
Tu pourras pas me vexer, c'est moi que ton mec suce
Тебе меня не задеть, твой мужик меня облизывает,
Rentre dans la navette c'est, bientôt l'envol pour le Mexique
Залезай в шаттл, скоро вылет в Мексику.
Bat les couilles d'mon ex, c'est mieux pour elle qu'elle s'exile
Плевать на мою бывшую, пусть катится куда подальше,
On avale plus les excuses, rien à foutre si t'es sexy
Мы больше не ведемся на отмазки, плевать, сексуальная ты или нет.
Ne m'envoie plus de textos, t'façon j'ai cassé cette sim
Не пиши мне больше, я всё равно выкинул эту симку.
L'alcool dans la Contrex, posé avec mes 7 types
Алкоголь в стакане, отдыхаю с семью корешами.
J'ai pas encore tout donner
Я ещё не всё отдал,
Pour déguster tout l'dîner
Чтобы насладиться ужином сполна,
J'suis dans l'ombre étant donné
Я в тени, учитывая,
Qu'on recherchait tôt le dinar
Что мы искали деньги с юных лет.
Non j'étais pas pour zoner,
Нет, я не шлялся без дела,
Plus la peine de bourdonner
Хватит жудеть,
Le cerveau est tout sonné
В голове звон.
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Ты же знаешь, мы переходим от смеха к слезам,
Tu sais qu'on passe du rire aux larmes
Ты же знаешь, мы переходим от смеха к слезам,
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
От смеха к слезам, это жестоко (это жестоко),
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
От смеха к слезам, это жестоко (это жестоко),
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
От смеха к слезам, это жестоко (это жестоко),
Du rire aux larmes, c'est violent (c'est violent)
От смеха к слезам, это жестоко (это жестоко).
Violent, ouais ouais ouais ouais
Жестоко, да-да-да-да
Violent, c'est violent
Жестоко, это жестоко,
C'est T.I.M.A.L T.R.O.P chaud
Это T.I.M.A.L, слишком горячо,
Violent
Жестоко.





Writer(s): Robin Sandor Waiss, Ruben Louis


Attention! Feel free to leave feedback.