Lyrics and translation Timal - Je sais
Je
sais
qu't'aimerais
me
voir
mais
bon
j'ai
le
moral
à
zéro
I
know
you'd
like
to
see
me
but
right
now
my
spirits
are
at
zero
Je
t'esquiverai
ce
week-end
juste
pour
rester
dans
la
zer
I'll
dodge
you
this
weekend
just
to
stay
in
the
zer
Faut
comprendre
qu'avec
le
banc
du
quartier
je
suis
sé-po
You
have
to
understand
that
with
the
guys
from
the
neighborhood,
I'm
feeling
good
Et
qu'tu
t'énerves
quand
tu
dis
que
j'prends
mes
airs
And
that
you
get
angry
when
you
say
I'm
putting
on
airs
On
est
en
froid
donc
on
se
parle
pas
We're
on
the
outs,
so
we're
not
talking
J'irai
me
bourrer
en
scred
sans
passer
par
le
bar
I'll
go
out
and
get
drunk
without
going
to
a
bar
Et
tu
me
dis:
"t'es
où?"
Quand
je
traîne
tard
le
soir
And
you'll
tell
me,
"Where
are
you?"
When
I
hang
out
late
at
night
J'fume
mon
dernier
pétard
bloqué
je
parle
pas
I'm
smoking
my
last
joint,
blocked
out,
I'm
not
talking
Me
cherche
pas
tu
sais
qu'j'suis
dans
dans
la
ville
Don't
look
for
me,
you
know
I'm
in
the
city
Au
pied
d'une
tour,
que
j'pense
à
ma
ville
At
the
foot
of
a
tower,
thinking
about
my
city
Je
resterai
quetou
c'est
pour
la
vida
I'll
stay
home,
for
the
vida
Ici
on
charbonne,
gros
on
vit
pas
Here
we
hustle,
baby,
we
don't
live
Je
sais,
que
les
jaloux
nous
analysent
I
know,
that
the
jealous
people
are
analyzing
us
Hi
hey,
j'fume
la
beuh
qui
paralyse
eh
Hi,
hey,
I'm
smoking
the
weed
that
paralyzes,
hey
Je
sais,
que
les
jaloux
nous
analysent
I
know,
that
the
jealous
people
are
analyzing
us
Hi
hey,
j'fume
la
beuh
qui
paralyse
eh
Hi,
hey,
I'm
smoking
the
weed
that
paralyzes,
hey
Et
puis
j'suis
beaucoup
trop
ter-ter
And
then
I'm
much
too
ter-ter
Je
crois
bien
qu'on
court
à
perte
I
think
we're
running
at
a
loss
J'ai
connu
la
paire
d'Asics,
attendre
mes
loss'
d'vant
la
porte
I
knew
the
pair
of
Asics,
waiting
for
my
loss
in
front
of
the
door
Faut
comprendre
que
j'fais
pas
la
fête,
You
have
to
understand
that
I
don't
party,
Je
me
tue
juste
à
la
verte
I
just
kill
myself
with
green
Et
doucement
calé
ma
copine
prend
pas
la
tête
And
when
I'm
quietly
posted
up,
my
girl
doesn't
nag
me
Y'a
que
quand
on
dort
qu'on
voit
le
temps
passé
vite
It's
only
when
we
sleep
that
we
see
time
go
by
fast
Et
j'ai
pas
d'batterie
quand
tu
me
dis:
"tiens,
passe
me
voir"
And
my
battery's
dead
when
you
say,
"Come
and
see
me"
J'traîne
avec
des
mecs
qui
ont
rarement
le
casier
vide
I
hang
out
with
guys
who
rarely
have
a
clean
record
J'sors
de
G.A.V
tant
pis
si
tu
veux
pas
me
croire
I'm
getting
out
of
G.A.V,
too
bad
if
you
don't
want
to
believe
me
Et
j'serai
khabat
quand
on
se
reverra
And
I'll
be
messed
up
when
we
see
each
other
again
Encore
une
fois
j'te
promets
la
French
Riviera
Once
again,
I
promise
you
the
French
Riviera
Mais
tu
me
dis:
"je
mange,
un
jour
ça
se
saura"
But
you're
telling
me,
"I'm
eating,
one
day
it
will
be
known"
Pour
l'instant
tu
fais
que
dalle,
faudrait
qu'tu
rêves
moins
For
now
you're
doing
nothing,
you
should
dream
less
Me
cherche
pas
tu
sais
qu'j'suis
dans
dans
la
ville
Don't
look
for
me,
you
know
I'm
in
the
city
Au
pied
d'une
tour,
que
j'pense
à
ma
ville
At
the
foot
of
a
tower,
thinking
about
my
city
Je
resterai
quetou
c'est
pour
la
vida
I'll
stay
home,
for
the
vida
Ici
on
charbonne,
gros
on
vit
pas
Here
we
hustle,
baby,
we
don't
live
Je
sais,
que
les
jaloux
nous
analysent
I
know,
that
the
jealous
people
are
analyzing
us
Hi
hey,
j'fume
la
beuh
qui
paralyse
eh
Hi,
hey,
I'm
smoking
the
weed
that
paralyzes,
hey
Je
sais,
que
les
jaloux
nous
analysent
I
know,
that
the
jealous
people
are
analyzing
us
Hi
hey,
j'fume
la
beuh
qui
paralyse
eh
Hi,
hey,
I'm
smoking
the
weed
that
paralyzes,
hey
Jeunesse
touchée,
dehors
sous
shit,
le
soleil
couché
Youth
affected,
outside
on
drugs,
the
sun
set
Jeunesse
touchée,
dehors
sous
shit,
le
soleil
couché
Youth
affected,
outside
on
drugs,
the
sun
set
Me
cherche
pas
tu
sais
qu'j'suis
dans
dans
la
ville
Don't
look
for
me,
you
know
I'm
in
the
city
Au
pied
d'une
tour,
que
j'pense
à
ma
ville
At
the
foot
of
a
tower,
thinking
about
my
city
Je
resterai
quetou
c'est
pour
la
vida
I'll
stay
home,
for
the
vida
Ici
on
charbonne,
gros
on
vit
pas
Here
we
hustle,
baby,
we
don't
live
Je
sais,
que
les
jaloux
nous
analysent
I
know,
that
the
jealous
people
are
analyzing
us
Hi
hey,
j'fume
la
beuh
qui
paralyse
eh
Hi,
hey,
I'm
smoking
the
weed
that
paralyzes,
hey
Je
sais,
que
les
jaloux
nous
analysent
I
know,
that
the
jealous
people
are
analyzing
us
Hi
hey,
j'fume
la
beuh
qui
paralyse
eh
Hi,
hey,
I'm
smoking
the
weed
that
paralyzes,
hey
Jeunesse
touchée,
dehors
sous
shit,
le
soleil
couché
Youth
affected,
outside
on
drugs,
the
sun
set
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Meryl, Ogee Handz
Attention! Feel free to leave feedback.