Lyrics and English translation Timal - La 11
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous
avez
fait
une
erreur,
donc
je
vais
tuer
chacun
d'entre
vous
You
made
a
mistake,
so
I'm
going
to
kill
every
one
of
you.
Et
la
seule
déception
qu'j'éprouverai,
c'est
qu'je
pourrais
l'faire
qu'une
fois
And
the
only
disappointment
I'll
feel
is
that
I
can
only
do
it
once.
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
C'est
T.I.M,
j'ai
même
plus
b'soin
d'dire
la
suite
It's
T.I.M,
I
don't
even
need
to
say
the
rest
anymore.
Ouais,
ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
C'est
caliente,
tu
me
reconnais
comme
Don
Pietro
(pah)
It's
hot,
you
recognize
me
as
Don
Pietro
(pah)
Toujours
autant
cramé,
produits
bizarres
calés
dans
l'pied
droit
(pah)
Always
busted,
weird
products
stuck
in
my
right
foot
(pah)
L'auto,
j'vais
la
casser-sser
I'm
gonna
break
the
car
J'bombarde
et
j'arrive
à
pile,
ça
m'a
dit,
du
flow,
j'en
ai
assez-ssez
I
bomb
and
I
arrive
right
on
time,
I've
got
enough
flow
On
va
t'livrer
avant
ta
pizza,
l'ami
We're
going
to
deliver
to
you
before
your
pizza,
buddy
Il
faut
qu'on
recompte,
si
j'ai
bon
souvenir
de
la
maîtresse
We
have
to
recount,
if
I
remember
the
mistress
correctly
T'inquiète,
on
maîtrise,
Absolut
Fanta
on
met
fraise
Don't
worry,
we
got
this,
Absolut
Vodka
and
Fanta,
we
put
strawberry
in
it
Bombarde
au
radar,
on
fait
cheese,
ramène
les
dirhams
(ramène
les
dirhams)
Bomb
on
the
radar,
we
make
cheese,
bring
back
the
dirhams
(bring
back
the
dirhams)
On
fait
ça
bien,
je
laisse
pas
d'traces
pour
m'suivre
We
do
it
right,
I
don't
leave
any
traces
to
follow
me
On
est
toujours
en
pirates
We're
always
pirates
Si
y
a
quatre
cents
chevaux,
tu
vas
pas
m'voir
tout
d'suite,
bep,
bep
If
there
are
four
hundred
horses,
you
won't
see
me
right
away,
beep,
beep
C'est
le
flow
d'la
roue
arrière,
garde-boue
avant
au
ciel
It's
the
flow
of
the
rear
wheel,
front
fender
to
the
sky
Check,
check,
y
a
p't-être
les
condés
juste
derrière,
grosse
tempête
s'ils
veulent
nous
scier
Check,
check,
there
might
be
the
cops
right
behind,
big
storm
if
they
want
to
saw
us
J'suis
toujours
serein
(hein),
tu
sais
qu'on
veut
devenir
si
riches
(bah
ouais)
I'm
always
serene
(huh),
you
know
we
want
to
be
so
rich
(hell
yeah)
Et
tu
sais
qu'j'suis
loin
du
serrage,
bah
ouais,
j'suis
serein
And
you
know
I'm
far
from
getting
busted,
hell
yeah,
I'm
serene
On
s'est
renseigné
comme
Siri,
on
fait
du
violet
et
on
s'arrache
We
got
informed
like
Siri,
we
make
purple
and
we
tear
it
up
Monnaie,
monnaie
qu'on
s'arrache
tous
vers
Honolulu
Money,
money
that
we
all
tear
up
to
Honolulu
Que
des
frappes
en
lucarne
et
pour
T.I.M,
on
lance
la
ola-la
Only
top
corner
strikes
and
for
T.I.M,
we
launch
the
ola-la
J'aime
compter
le
biff,
enfoiré,
plus
l'temps
d'frotter
ma
bite
en
soirée
I
like
to
count
the
dough,
sucker,
no
more
time
to
rub
my
dick
in
the
evening
Elle
commence
timide
sur
le
terrain,
t'à
l'heure,
elle
se
transforme
en
Suarez
She
starts
shy
on
the
field,
on
time,
she
turns
into
Suarez
J'fais
rupter
l'moteur,
toujours
efficace
comme
Lewandowski
I
make
the
engine
rupture,
always
efficient
like
Lewandowski
Merci,
ça
m'dit
qu'on
fait
le
zga,
y
a
des
drogues
qu'on
pourrait
même
les
vendre
au
ski
Thank
you,
it
tells
me
we're
doing
the
zga,
there
are
drugs
we
could
even
sell
them
skiing
J'arrive
à
balle,
gé-char,
donc
ça
me
gratte
vers
le
zizi
I
arrive
at
the
ball,
loaded,
so
it
scratches
me
towards
the
pee-pee
P'tit
con
apprécie,
pas
tout
l'monde
qui
maîtrise
la
volée
à
Zizou
Little
dude
appreciates,
not
everyone
masters
Zizou's
volley
J'ai
du
mal
à
être
rassasié,
t'inquiète,
on
gère
l'accélération
(vram,
vram,
vram)
I
have
trouble
being
satiated,
don't
worry,
we
manage
the
acceleration
(vroom,
vroom,
vroom)
Triplé
par
habitude,
gros
doigt
d'honneur
pour
la
célébration
(bam,
bam,
bam)
Hat
trick
out
of
habit,
big
middle
finger
for
the
celebration
(bam,
bam,
bam)
On
cherche
la
monnaie
jour
et
nuit
(tu
sais),
voiture
cramée,
descente
à
Malaga
(bah
oui)
We're
looking
for
money
day
and
night
(you
know),
burned
car,
descent
to
Malaga
(hell
yeah)
Bisous
à
tous
même
aux
ennemis,
on
chourave
plus
d'sacs
même
si
tu
m'vois
à
la
gare
(hein)
Kisses
to
everyone
even
the
enemies,
we're
stealing
more
bags
even
if
you
see
me
at
the
station
(huh)
Toute
l'année,
pilons,
be-her,
y
a
tout
d'illicite
All
year
round,
pilon,
weed,
there
is
everything
illicit
Toute
l'année,
mme-gra
de
CC,
ient-cli
m'félicite
All
year
round,
grams
of
coke,
clients
congratulate
me
Toute
l'année,
pilons,
be-her,
y
a
tout
d'illicite
All
year
round,
pilon,
weed,
there
is
everything
illicit
Toute
l'année,
mme-gra
de
CC,
ient-cli
m'félicite
All
year
round,
grams
of
coke,
clients
congratulate
me
On
fait
la
maille,
kho,
on
vit
la
night,
on
vit
la
night
We
make
money,
bro,
we
live
the
night,
we
live
the
night
Dans
tout
Paname,
gros,
ça
fait
la
maille,
ça
fait
la
maille
All
over
Paris,
bro,
we
make
money,
we
make
money
Y'a
du
pilon,
y'a
de
la
bava
pour
planer
There
is
weed,
there
is
cocaine
to
fly
L'regard
en
dit
long,
y'a
de
la
CC
toute
l'année
The
look
says
it
all,
there
is
coke
all
year
round
On
fait
la
maille,
kho,
on
vit
la
night,
on
vit
la
night
We
make
money,
bro,
we
live
the
night,
we
live
the
night
Dans
tout
Paname,
gros,
ça
fait
la
maille,
ça
fait
la
maille
All
over
Paris,
bro,
we
make
money,
we
make
money
Y'a
du
pilon,
y'a
de
la
bava
pour
planer
There
is
weed,
there
is
cocaine
to
fly
L'regard
en
dit
long,
y'a
de
la
CC
toute
l'année
The
look
says
it
all,
there
is
coke
all
year
round
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bbp
Album
La 11
date of release
28-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.