Lyrics and translation Timal - R.A.S
J'arrive
en
gamos,
évidemment,
j'traîne
dans
la
ne-zo
Я
приезжаю
в
гамос,
очевидно,
я
тусуюсь
в
ЛА-не-зо
La
moula
qu'on
visser,
t'apprécies,
pour
la
prochaine
dose,
tu
nous
fais
signe
Плесень,
которую
мы
ввинчиваем,
тебе
нравится,
для
следующей
дозы
ты
нам
машешь
J'ai
pris
du
papier,
volant
est
manié,
avant
la
mala,
les
comptes
dans
l'escalier
Я
взял
бумагу,
маховик
взят,
до
мала,
счета
на
лестнице.
J'vais
la
faire
monter,
j'veux
de
l'or
dans
le
panier
Я
приведу
ее
наверх,
мне
нужно
золото
в
корзине.
J'arrive,
j'suis
frais
depuis
l'début,
on
canarde
les
prod'
Я
подхожу,
я
свеж
с
самого
начала,
мы
их
продаем.
Non,
c'est
pas
des
lol
si
j'me
pète
un
dernier
Louis
Нет,
это
не
лол,
если
я
пукну
себя
последним
Луисом
Gros,
j'ai
charbonné,
c'est
pas
pour
les
folles,
okay
Большой,
я
облажался,
это
не
для
сумасшедших,
ладно?
J'tape
une
accélération,
t'inquiète,
on
ter-mon
sur
Panamе,
elle
se
voit
déjà
dans
l'avion
Я
набираю
ускорение,
не
волнуйся,
мы
остановимся
на
Панаме,
она
уже
встречается
в
самолете
Ça
fait,
bâtimеnt
rempli
d'gue-dro
et
ta
biatch
veut
me
ver-trou
Прошло
много
времени,
здание
заполнено
ГУ-дро,
и
твоя
биотч
хочет,
чтобы
я
был
в
жопе
Té-ma
la
beuh,
gros,
ça
l'écoule,
T.I.M,
biatch,
ça
m'écoute
Ти-ма-ла-Бе,
толстяк,
это
льется,
ти-м,
биатч,
это
меня
слушает.
J'amène
la
plata,
dis-moi
c'est
comment,
surveille
ta
folle,
elle
veut
passer
des
moments
Я
привезу
Ла-Плату,
скажи
мне,
как
это
сделать,
присмотри
за
своей
сумасшедшей,
она
хочет
провести
время
Elle
sait
qu'on
s'est
forgés
en
zonant
Она
знает,
что
мы
создали
друг
друга,
зонируя
J'ai
fait
l'tour
d'la
zone
(j'ai
fait
l'tour
d'la
zone)
Я
обошел
зону
(я
обошел
зону)
Rien
à
signaler
Нечего
сообщать
J'écoule
toute
la
drogue
(j'écoule
toute
la
drogue)
Я
сливаю
все
наркотики
(я
сливаю
все
наркотики)
Toujours
R
à
signaler
Всегда
следует
сообщать
о
R
J'ai
fait
l'tour
d'la
zone,
ici,
on
pense
qu'à
manger
Я
ходил
по
району,
здесь
мы
думаем,
что
есть.
Un
bisou
à
maman,
je
sais
qu'à
moi,
elle
fait
qu'penser
Поцелуй
маму,
я
знаю,
что
для
меня
она
просто
думает
J'aime
trop
ça,
elle
veut
pas
que
son
fils
se
mette
en
danger
Мне
это
слишком
нравится,
она
не
хочет,
чтобы
ее
сын
подвергался
опасности.
Faut
qu'je
pense
à
m'ranger
Мне
нужно
подумать
о
том,
чтобы
привести
себя
в
порядок.
Toujours
un
peu
plus
de
biff,
j'ai
garé
la
gova,
j'ai
grillé
une
Philippe
Morris
Все
еще
немного
больше
Биффа,
я
припарковал
машину
"Гова",
поджарил
"Филиппа
Морриса".
Maintenant,
j'suis
dans
putain
d'playlist,
c'est
toujours
les
mêmes
stories
Теперь
я
попал
в
чертов
плейлист,
это
все
те
же
истории
Virage
à
200,
s'te
plaît,
nous
dérange
pas
pour
un
texto
Поворот
на
200,
пожалуйста,
не
возражайте
против
текстового
сообщения
En
fait,
faut
du
papier,
Marbella
c'est
pas
loin
du
tiekson
Вообще-то,
нужна
бумага,
Марбелья
недалеко
от
тиксона.
Rajoute
un
peu
plus
de
monnaie,
j'ai
prévu
bien
plus
de
restau'
Добавь
еще
немного
денег,
у
меня
запланировано
гораздо
больше
еды.
Les
jaloux,
ça
va,
on
les
connaît
Ревнивцы,
все
в
порядке,
мы
их
знаем
Rajoute
un
peu
plus
de
monnaie,
tu
sais
qu'on
a
zoné
dans
l'ghetto
Добавь
еще
немного
денег,
ты
знаешь,
что
мы
разместились
в
гетто
Les
jaloux,
ça
va,
on
les
connaît,
un
gros
joint
d'beuh
pour
décoller
Ревнивцы,
это
нормально,
мы
их
знаем,
большая
печать,
чтобы
взлететь
J'ai
fait
l'tour
d'la
zone
(j'ai
fait
l'tour
d'la
zone)
Я
обошел
зону
(я
обошел
зону)
Rien
à
signaler
Нечего
сообщать
J'écoule
toute
la
drogue
(j'écoule
toute
la
drogue)
Я
сливаю
все
наркотики
(я
сливаю
все
наркотики)
Toujours
R
à
signaler
Всегда
следует
сообщать
о
R
J'ai
fait
l'tour
d'la
zone,
ici,
on
pense
qu'à
manger
Я
ходил
по
району,
здесь
мы
думаем,
что
есть.
Un
bisou
à
maman,
je
sais
qu'à
moi,
elle
fait
qu'penser
Поцелуй
маму,
я
знаю,
что
для
меня
она
просто
думает
J'aime
trop
ça,
elle
veut
pas
que
son
fils
se
mette
en
danger
Мне
это
слишком
нравится,
она
не
хочет,
чтобы
ее
сын
подвергался
опасности.
Faut
qu'je
pense
à
m'ranger
Мне
нужно
подумать
о
том,
чтобы
привести
себя
в
порядок.
J'ai
fait
l'tour
d'la
zone,
rien
à
signaler
Я
объехал
весь
район,
и
мне
нечего
было
сообщить.
J'écoule
toute
la
drogue,
toujours
R
à
signaler
Я
сливаю
все
наркотики,
всегда
о
чем-то
сообщаю
J'ai
fait
l'tour
d'la
zone,
ici,
on
pense
qu'à
manger
Я
ходил
по
району,
здесь
мы
думаем,
что
есть.
Un
bisou
à
maman,
je
sais
qu'à
moi,
elle
fait
qu'penser
Поцелуй
маму,
я
знаю,
что
для
меня
она
просто
думает
J'aime
trop
ça,
elle
veut
pas
que
son
fils
se
mette
en
danger
Мне
это
слишком
нравится,
она
не
хочет,
чтобы
ее
сын
подвергался
опасности.
Faut
qu'je
pense
à
m'ranger
Мне
нужно
подумать
о
том,
чтобы
привести
себя
в
порядок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lil Ben, Timal
Attention! Feel free to leave feedback.