Lyrics and translation toGod - Blind Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou
a
fundo
na
minha
blind
road
Иду
до
конца
по
своей
слепой
дороге
Ja
só
quero
ter
o
visto
no
meu
love
Хочу
только
получить
визу
в
твоей
любви
O
meu
futuro
quando
cai
sobe
Моё
будущее,
когда
падает,
поднимается
Vamos
voar
a
Paris
num
Android
Мы
полетим
в
Париж
на
Андроиде
Vamos
deixar
tudo
mais
calmo
Давай
сделаем
всё
спокойнее
Sabes
que
eu
não
resisto
ao
teu
charme
Ты
знаешь,
я
не
могу
устоять
перед
твоим
шармом
Vou
achar-me,
achar
deixar
a
sós
a
voz
que
em
nos
há
Я
найду
себя,
найду,
оставлю
наедине
голос,
который
в
нас
есть
Vou
a
fundo
na
minha
blind
road
Иду
до
конца
по
своей
слепой
дороге
Ja
só
quero
ter
o
visto
no
meu
love
Хочу
только
получить
визу
в
твоей
любви
O
meu
futuro
quando
cai
sobe
Моё
будущее,
когда
падает,
поднимается
Vamos
voar
a
Paris
num
Android
Мы
полетим
в
Париж
на
Андроиде
Vamos
deixar
tudo
mais
calmo
Давай
сделаем
всё
спокойнее
Sabes
que
eu
não
resisto
ao
teu
charme
Ты
знаешь,
я
не
могу
устоять
перед
твоим
шармом
Vou
achar-me,
achar
deixar
a
sós
a
voz
que
em
nos
há
Я
найду
себя,
найду,
оставлю
наедине
голос,
который
в
нас
есть
Naquelas
fases
do
forte
alcoolismo
В
те
времена
сильного
алкоголизма
Não
as
apagues
é
algo
que
diz
muito
Не
стирай
их,
это
многое
значит
Mano
a
verdade,
era
um
alto
risco
Братан,
правда,
это
был
большой
риск
A
puberdade
era
algo
rijo
Половое
созревание
было
чем-то
жёстким
Hoje
tou
na
cidade
pá
ter
palco
nisto
Сегодня
я
в
городе,
чтобы
получить
сцену
в
этом
Sem
necessidade
de
ser
alvo
misto
Без
необходимости
быть
смешанной
целью
Mano
eu
vou
voar
muito
mais
alto
que
isto
Братан,
я
взлечу
гораздо
выше
этого
Fiz
tudo,
pá
considerarem
o
toGod
sismo
Я
сделал
всё,
чтобы
считать
toGod
землетрясением
Que
eu
agarrava
essa
abraço,
a
dar
garrafa
Что
я
схватил
эти
объятия,
раздавая
бутылки
Abro
o
maço,
pá
dar
barraca
no
caso
eu
digo
wow
Открываю
пачку,
чтобы
устроить
балаган,
в
случае
чего
я
говорю
"вау"
Quem
se
atrapalha
na
paz,
é
só
mais
palha
no
pasto
Кто
мешает
миру,
тот
просто
лишняя
солома
в
стоге
Não
tapo
a
cara
na
praxe,
é
tipo
wow
Не
закрываю
лицо
на
посвящении,
это
типа
"вау"
Quem
só
me
encara
no
cash,
mano
eu
sou
ice
eu
sou
fresh
Кто
смотрит
на
меня
только
из-за
денег,
братан,
я
лёд,
я
свежий
Não
quero
saber
do
resto,
tipo
wow
Меня
не
волнует
остальное,
типа
"вау"
Vamos
só
ver
que
mais
desce,
tipo
wow
Давай
просто
посмотрим,
что
ещё
спустится,
типа
"вау"
Já
não
estudo
pó
10,
tipo
wow
Я
больше
не
учусь
на
10,
типа
"вау"
Viciado
no
game
Подсел
на
игру
Tou
viciado
a
mirar
Подсел
на
прицеливание
Hoje
o
guito
salva
a
pen
Сегодня
бабки
спасают
ручку
Amanhã
a
pen
salva
a
guita
Завтра
ручка
спасет
бабки
Então
atualizo
o
meu
brain
Поэтому
обновляю
свой
мозг
Na
sinopse
a
faísca
В
синопсисе
искра
No
meio
trago
a
minha
fam
В
центре
я
привожу
свою
семью
Sim
nos
é
amor
para
a
vida
Да,
мы
- любовь
на
всю
жизнь
Eu
mando-a
vida
Я
командую
жизнью
E
tu
vais
cova
А
ты
идёшь
в
могилу
Eu
mando
a
pá
vi
dar
por
mim
Я
заставлю
лопату
работать
за
меня
Só
quero
fazer
minde
dar
Хочу
только
заставить
разум
работать
Um
certo
na
prova
Верный
ответ
на
экзамене
Acerto
no
pro
Попадаю
в
цель
Vai
direto
para
o
profile
Идёт
прямо
в
профиль
Vou
lá
e
digo
que
não
quero
mais
seguir
caminho
Я
иду
туда
и
говорю,
что
больше
не
хочу
идти
по
этому
пути
Eu
quando
a
abro
e
vejo
que
já
nada
aqui
vai
mudar
Когда
я
её
открываю
и
вижу,
что
здесь
уже
ничего
не
изменится
Então
tu
larga
a
minha
vida
que
eu
não
pego
tudo,
pago
tudo
Тогда
ты
отпусти
мою
жизнь,
я
не
беру
всё,
плачу
за
всё
Pacto,
tupac
tou
Пакт,
Тупак,
я
здесь
Pa
falar
nem
vinha
química,
na
track
vou
Чтобы
говорить,
химии
не
было,
на
треке
я
Até
que
voo
no
trecho,
o
teto
Bro?
Пока
лечу
на
участке,
потолок,
бро?
Atrasar
a
minha
lírica,
não
sei
que
nome
Задержать
мою
лирику,
не
знаю
какое
имя
Eu
sei
que
vou
no
sit
pronto,
assino
bottles
Я
знаю,
что
я
на
месте,
готов,
подписываю
бутылки
A
falar
da
minha
guita
enquanto
marco
golo
Говорю
о
своих
деньгах,
пока
забиваю
гол
Trago
antipático
o
pato
Donald
Привожу
антипатичного
Дональда
Дака
Tu
deixa
o
animato
mano
eu
pago
te
horas
Ты
оставь
анимацию,
братан,
я
заплачу
тебе
за
часы
Não
te
deixo
animado,
que
contratos
sobem
Не
оставлю
тебя
воодушевлённым,
ведь
контракты
растут
Eu
deixei
no
teu
mato
um
bocado
homem
Я
оставил
в
твоих
кустах
немного
мужества
Sorry,
elas
sabem
que
o
teu
caldo
entorna
Извини,
они
знают,
что
твой
бульон
прольётся
Notourious,
tão
fat
até
o
palco
entorta
Notorious,
такой
толстый,
что
сцена
прогибается
Morty,
tipo
que
o
meu
braço
tá
em
forma
Морти,
типа
моя
рука
в
форме
Boring
quando
fazes
da
tua
pausa
um
corsa
Скучно,
когда
ты
делаешь
из
своей
паузы
Корсу
Molly
quando
a
Nike
em
dia
tá
na
sola
Молли,
когда
Nike
в
порядке
на
подошве
Vou
a
fundo
na
minha
blind
road
Иду
до
конца
по
своей
слепой
дороге
Ja
só
quero
ter
o
visto
no
meu
love
Хочу
только
получить
визу
в
твоей
любви
O
meu
futuro
quando
cai
sobe
Моё
будущее,
когда
падает,
поднимается
Vamos
voar
a
Paris
num
Android
Мы
полетим
в
Париж
на
Андроиде
Vamos
deixar
tudo
mais
calmo
Давай
сделаем
всё
спокойнее
Sabes
que
eu
não
resisto
ao
teu
charme
Ты
знаешь,
я
не
могу
устоять
перед
твоим
шармом
Vou
achar-me,
achar
deixar
a
sós
a
voz
que
em
nos
há
Я
найду
себя,
найду,
оставлю
наедине
голос,
который
в
нас
есть
Vou
a
fundo
na
minha
blind
road
Иду
до
конца
по
своей
слепой
дороге
Ja
só
quero
ter
o
visto
no
meu
love
Хочу
только
получить
визу
в
твоей
любви
O
meu
futuro
quando
cai
sobe
Моё
будущее,
когда
падает,
поднимается
Vamos
voar
a
Paris
num
Android
Мы
полетим
в
Париж
на
Андроиде
Vamos
deixar
tudo
mais
calmo
Давай
сделаем
всё
спокойнее
Sabes
que
eu
não
resisto
ao
teu
charme
Ты
знаешь,
я
не
могу
устоять
перед
твоим
шармом
Vou
achar-me,
achar
deixar
a
sós
a
voz
que
em
nos
há
Я
найду
себя,
найду,
оставлю
наедине
голос,
который
в
нас
есть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): To God
Attention! Feel free to leave feedback.