tobyMac - 21 Years - translation of the lyrics into German

21 Years - tobyMactranslation in German




21 Years
21 Jahre
Woke up 'cause the light poured in (light poured in)
Wach geworden, weil das Licht hereinflutete (Licht hereinflutete)
Day two, let the flood begin
Tag zwei, lass die Flut beginnen
Day one left me in my bed (in my bed)
Tag eins ließ mich in meinem Bett zurück (in meinem Bett)
I can barely remember it
Ich kann mich kaum daran erinnern
Heart shattered in a thousand ways
Herz in tausend Stücke zerbrochen
They tell me pain gonna come in waves (come in waves)
Man sagt mir, der Schmerz wird in Wellen kommen (kommen in Wellen)
They tell me I'm gonna be okay (be okay)
Man sagt mir, dass alles gut werden wird (gut werden)
Still waitin' for the first to break
Warte immer noch auf die erste Welle
Why would You give and then take him away?
Warum gibst Du und nimmst ihn dann weg?
Suddenly end, could You not let it fade?
Plötzlich zu Ende, konntest Du es nicht vergehen lassen?
What I would give for a couple o' days (couple o' days)
Was ich geben würde für ein paar Tage (ein paar Tage)
A couple o' days
Ein paar Tage
Is it just across the Jordan
Ist es gleich hinter dem Jordan
Or a city in the stars?
Oder eine Stadt in den Sternen?
Are ya singin' with the angels?
Singst du mit den Engeln?
Are you happy where you are?
Bist du glücklich, wo du bist?
Well, until this show is over
Nun, bis diese Show vorbei ist
And you've run into my arms
Und du in meine Arme läufst
God has you in Heaven
Gott hat dich im Himmel
But I have you in my heart
Aber ich habe dich in meinem Herzen
I have you in my heart
Ich habe dich in meinem Herzen
I just can't make sense of this (sense of this)
Ich kann einfach keinen Sinn darin finden (Sinn darin)
Everything is so dissonant (so dissonant)
Alles ist so dissonant (so dissonant)
Somebody said, "He was meant for this" (meant for this)
Jemand sagte: "Er war dafür bestimmt" (dafür bestimmt)
But I'm just straight missin' him
Aber ich vermisse ihn einfach nur
I wanna wake up to your laugh at two (laugh at two)
Ich möchte um zwei von deinem Lachen aufwachen (Lachen um zwei)
Catch ya when you steal my shoes (steal my shoes)
Dich erwischen, wenn du meine Schuhe klauest (meine Schuhe klauest)
Say, "Good mornin', afternoon" (afternoon)
Sagen: "Guten Morgen, Nachmittag" (Nachmittag)
Talk ya through those "Alex blues" (Alex blues)
Dich durch diese "Alex-Blues" begleiten (Alex-Blues)
Listen to your latest beats (latest beats)
Deine neuesten Beats hören (neuesten Beats)
Talk about what the lyrics mean
Über die Bedeutung der Texte reden
Venmo you another loan ('nother loan)
Dir noch einen Kredit schicken (noch einen Kredit)
See ya do your second show
Dich bei deiner zweiten Show sehen
You said, "You'd turn, you would turn it around" (turn it around)
Du sagtest: "Du wirst es wenden, du wirst es wenden" (es wenden)
Thought that you had time to straighten it out (straighten it out)
Dachte, du hättest Zeit, es zu bereinigen (zu bereinigen)
Told me that you were my prodigal son
Sagtest mir, du wärst mein verlorener Sohn
But this isn't home
Aber dies ist nicht Zuhause
Is it just across the Jordan
Ist es gleich hinter dem Jordan
Or a city in the stars?
Oder eine Stadt in den Sternen?
Are ya singin' with the angels?
Singst du mit den Engeln?
Are you happy where you are?
Bist du glücklich, wo du bist?
Well, until this show is over
Nun, bis diese Show vorbei ist
And you've run into my arms
Und du in meine Arme läufst
God has you in Heaven
Gott hat dich im Himmel
But I have you in my heart
Aber ich habe dich in meinem Herzen
I have you in my heart
Ich habe dich in meinem Herzen
Did he see You from a long way off (did he see you?)
Hat er Dich von Weitem gesehen (hat er Dich gesehen?)
Runnin' to him with a father's heart? (Runnin' to him)
Auf ihn zulaufend mit dem Herzen eines Vaters? (Auf ihn zulaufend)
Did You wrap him up inside Your arms
Hast Du ihn in Deine Arme geschlossen
And let him know that he's home?
Und ihn wissen lassen, dass er daheim ist?
Did he see You from a long way off
Hat er Dich von Weitem gesehen
Runnin' to him with a father's heart?
Auf ihn zulaufend mit dem Herzen eines Vaters?
Did You wrap him up inside Your arms
Hast Du ihn in Deine Arme geschlossen
And let him know that he's home?
Und ihn wissen lassen, dass er daheim ist?
Is it just across the Jordan
Ist es gleich hinter dem Jordan
Or a city in the stars? (City in the stars)
Oder eine Stadt in den Sternen? (Stadt in den Sternen)
Are ya singin' with the angels?
Singst du mit den Engeln?
Are you happy where you are? (Happy where you are)
Bist du glücklich, wo du bist? (Glücklich, wo du bist)
Well, until this show is over
Nun, bis diese Show vorbei ist
And you've run into my arms (run into my arms)
Und du in meine Arme läufst (in meine Arme laufen)
God has you in Heaven
Gott hat dich im Himmel
21 years makes a man full-grown
21 Jahre machen einen Mann erwachsen
21 years, what a beautiful loan
21 Jahre, was für ein schönes Geschenk
21 years, I love everyone (love everyone)
21 Jahre, ich liebe jeden (liebe jeden)
Thank you Lord for my beautiful son (beautiful son)
Danke, Herr, für meinen wunderschönen Sohn (wunderschönen Sohn)





Writer(s): Kevin Michael Mc Keehan, Bryan Christopher Fowler, David Blake Neesmith


Attention! Feel free to leave feedback.