tobyMac - No Signal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation tobyMac - No Signal




I'm on Flight 92, stuck on this runway,
Я на рейсе 92, застрял на этой взлетно-посадочной полосе,
Waiting for a storm to pass before we take
Жду, когда пройдет шторм, прежде чем мы взлетим.
Off, I just wanna get home, Lord,
Я просто хочу домой, Господи,
I'm getting no signal on my cellular phone.
Я не получаю сигнала на свой мобильный телефон.
I got my wife and my kids waiting for their daddy,
Моя жена и мои дети ждут своего папу.
At the baggage claim, Lord, I miss my family,
На выдаче багажа, Господи, я скучаю по своей семье.
I just wanna get home, Lord,
Я просто хочу домой, Господи,
I'm getting no signal on my cellular phone.
Я не получаю сигнала на свой мобильный телефон.
I just want to wake up, talk to the morning sun,
Я просто хочу проснуться, поговорить с утренним солнцем.
Kiss my Mandy on the cheek, grab some breakfast and run,
Поцелуй мою Мэнди в щеку, хватай завтрак и беги.
I love my family, Lord, bless my family,
Я люблю свою семью, Господи, благослови мою семью.
Please tell my family I'll be home soon.
Пожалуйста, передайте моей семье, что я скоро вернусь домой.
I love my kids, y'know they love their dad,
Я люблю своих детей, ты же знаешь, что они любят своего отца.
And I'm with them no matter where i'm at
И я с ними, где бы я ни был.
So they know, I love my family, Lord, bless my family,
Чтобы они знали: я люблю свою семью, Господи, благослови мою семью.
Please tell my family I'll be home soon.
Пожалуйста, передайте моей семье, что я скоро вернусь домой.
I'm on Flight 92, stuck on this runway,
Я на рейсе 92, застрял на этой взлетно-посадочной полосе.
Waiting for a storm to pass before we take,
Жду, когда пройдет буря, прежде
Off, I just wanna get home, Lord.
Чем мы взлетим, я просто хочу вернуться домой, Господи.
I'm getting no signal on my cellular phone.
Я не получаю сигнала на свой сотовый.
(This is your captain speaking, and we are clear to take off.)
(Это говорит ваш капитан, и мы готовы к взлету.)





Writer(s): Kevin Michael Mc Keehan


Attention! Feel free to leave feedback.