Lyrics and translation tobyMac - Showstopper - Capital Kings Remix
The
showstopper
Организатор
шоу
The
showstopper
Организатор
шоу
We
came
to
play
the
game
in
your
town
Мы
приехали
поиграть
в
эту
игру
в
вашем
городе
You
came
to
ride
the
highs
of
this
junk
Ты
пришел,
чтобы
испытать
кайф
от
этого
барахла
Baby,
we
came
to
guarantee
the
big
crunk
Детка,
мы
пришли,
чтобы
гарантировать
большой
успех.
So
if
you
or
your
people
ever
wanna
doubt
this
Так
что,
если
вы
или
ваши
люди
когда-нибудь
захотите
усомниться
в
этом
Showstoppin',
party
rockin',
tell
'em
all
about
this
Устраиваем
шоу,
зажигаем
на
вечеринках,
рассказываем
им
всем
об
этом
Crew
from
the
village
of
the
diverse
citizens
Съемочная
группа
из
деревни
самых
разных
граждан
One
stop,
one
shot,
livin'
like
a
kid
again
Одна
остановка,
один
выстрел
- и
я
снова
живу
как
ребенок.
So
turn
off
the
lights
Так
что
выключи
свет
They've
been
waiting
all
night
for
the
Они
всю
ночь
ждали
этого
The
showstopper
Организатор
шоу
The
jaw-dropper
Капельница
для
челюсти
The
big
poppa
Большой
папа
We
gon'
get
it,
get
it
(what)
Мы
добьемся
этого,
добьемся
(чего)
We
gon'
get
it
good
У
нас
все
получится
как
следует
The
showstopper
Организатор
шоу
The
jaw-dropper
Капельница
для
челюсти
The
big
poppa
Большой
папа
We
gon'
get
it
(what,
what)
Мы
добьемся
этого
(что,
что)
We
gon'
get
it
good
У
нас
все
получится
как
следует
Hope
just
broke
right
through
the
door
Надежда
только
что
ворвалась
прямо
в
дверь
So
why
you
gotta
ask
what
I
came
here
for?
Так
почему
ты
спрашиваешь,
зачем
я
сюда
пришел?
Man,
we
'bout
to
light
the
night
with
that
flare
Чувак,
мы
собираемся
осветить
ночь
этой
вспышкой
Shot
from
the
gun
in
the
hand
of
despair
Выстрел
из
пистолета
в
руке
отчаяния
With
a
kick
so
hard
that
you
gotta
be
strong
С
таким
сильным
ударом,
что
ты
должен
быть
сильным
And
so
hot
you
can
barely
hold
on
И
так
жарко,
что
ты
едва
можешь
держаться
So
rock,
me
drop
me,
but
you
will
never
stop
me
Так
что
зажигай,
бросай
меня,
но
ты
никогда
не
остановишь
меня
From
takin'
this
show
to
a
full-on
monopoly
От
участия
в
этом
шоу
до
полноценной
монополии
So
turn
off
the
lights
Так
что
выключи
свет
Pass
me
the
mic
Передай
мне
микрофон
Bring
on
the
lights
Включите
свет
They
been
waitin'
all
night
Они
ждали
всю
ночь
(All
night,
all
night,
all
night,
all
night)
(Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь)
(All
night,
all
night,
all
night,
all
night)
(Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь)
(All
night,
all
night,
all
night,
all
night)
(Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь)
(All
night,
all
night,
all
night,
all
night)
(Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь)
The
showstopper
Организатор
шоу
The
jaw-dropper
Капельница
для
челюсти
The
big
poppa
Большой
папа
We
gon'
get
it,
get
it
(what)
Мы
добьемся
этого,
добьемся
(чего)
We
gon'
get
it
good
У
нас
все
получится
как
следует
The
showstopper
Организатор
шоу
The
jaw-dropper
Капельница
для
челюсти
The
big
poppa
Большой
папа
We
gon'
get
it
(what,
what)
Мы
добьемся
этого
(что,
что)
We
gon'
get
it,
we
gon'
get
it
good
У
нас
все
получится,
у
нас
все
получится
хорошо
It's
automatic
(it's
automatic)
Это
автоматически
(это
автоматически)
Don't
mind
the
static
(don't
mind
the
static)
Не
обращай
внимания
на
помехи
(не
обращай
внимания
на
помехи)
I'm
a
fanatic
(I'm
a
fanatic)
Я
фанатик
(я
фанатик)
Jesus
fanatic
(Jesus
fanatic)
Фанатик
Иисуса
(Jesus
fanatic)
It's
automatic
(it's
automatic)
Это
автоматически
(это
автоматически)
Don't
mind
the
static
(don't
mind
the
static)
Не
обращай
внимания
на
помехи
(не
обращай
внимания
на
помехи)
He's
a
fanatic
(he's
a
fanatic)
Он
фанатик
(он
фанатик)
Jesus
fanatic
Фанатик
Иисуса
Don't
mind
the
static
Не
обращайте
внимания
на
помехи
It's
automatic
Это
происходит
автоматически
Don't
mind
the
static
Не
обращайте
внимания
на
помехи
It's
automatic
Это
происходит
автоматически
The
showstopper
Организатор
шоу
The
big
papa
Большой
папа
We
gon'
get
it
(what,
what)
Мы
добьемся
этого
(что,
что)
We
gon'
get
it
good
У
нас
все
получится
как
следует
The
showstopper
Организатор
шоу
The
jaw-dropper
Капельница
для
челюсти
The
big
poppa
Большой
папа
We
gon'
get
it
(what,
what)
Мы
добьемся
этого
(что,
что)
We
gon'
get
it
good
У
нас
все
получится
как
следует
The
showstopper
Организатор
шоу
The
jaw-dropper
Капельница
для
челюсти
The
big
poppa
Большой
папа
We
gon'
get
it
(what,
what)
Мы
добьемся
этого
(что,
что)
We
gon'
get
it
good
У
нас
все
получится
как
следует
The
showstopper
Организатор
шоу
The
jaw-dropper
Капельница
для
челюсти
The
big
poppa
Большой
папа
We
gon'
get
it
(what,
what)
Мы
добьемся
этого
(что,
что)
We
gon'
get
it
good
У
нас
все
получится
как
следует
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Michael Mc Keehan
Attention! Feel free to leave feedback.