toldyuuso - FAR CRY - translation of the lyrics into German

FAR CRY - toldyuusotranslation in German




FAR CRY
FAR CRY
Wow
Wow
Senkit nem érdekel amit mondok, pedig pofáztam az életemen át
Es interessiert niemanden, was ich sage, obwohl ich mein ganzes Leben lang geredet habe.
Túl sok ember lett, így több viszály keletkezett, rosszabb a közbiztonság
Es gibt zu viele Menschen, daher sind mehr Konflikte entstanden, die öffentliche Sicherheit ist schlechter.
Sok itt a probléma, szűk a megoldás köre. Ön mire is vár
Es gibt viele Probleme hier, der Kreis der Lösungen ist eng. Worauf wartest du eigentlich?
Régen is voltak felkelések, a kódot tetováld ránk
Es gab auch früher schon Aufstände, tätowiere uns den Code.
Föld
Erde
Én most már démonok között járok és ez senkinek nem akadály
Ich laufe jetzt zwischen Dämonen und das stört niemanden.
Melegebb napfény, olvadó jéghegyek és elönt minket a dagály
Wärmere Sonnenstrahlen, schmelzende Eisberge und die Flut überschwemmt uns.
De a kormányok úgy hiszik fegyverekbe feccölt pénz nem okozhat kárt
Aber die Regierungen glauben, dass in Waffen investiertes Geld keinen Schaden anrichten kann.
18 évesek mehetnek lövöldözni, just like in Far Cry
18-Jährige können schießen gehen, genau wie in Far Cry.
Drug use started
Drogenkonsum hat begonnen.
Kell amphetamine, acid, cannabi
Ich brauche Amphetamine, Acid, Cannabi.
Hol van a ketamine
Wo ist das Ketamin?
Demonetized, de nem nagyon számít
Demonetarisiert, aber das ist mir egal.
Az algoritmus lehet elhárít
Der Algorithmus kann es vielleicht verhindern.
Én meg perma azon agyalok, hogy mennyire fáj vagy, hogy mennyire baj
Ich grüble ständig darüber nach, wie sehr es schmerzt oder wie schlimm es ist.
Hogy a gyerekem csak suttoghat mert a telefonja mindent hall, elnémítja az összes zajt
Dass mein Kind nur flüstern kann, weil sein Telefon alles hört, es schaltet alle Geräusche stumm.
Itt van ingyen amit tudok, ez az utolsó falat
Hier ist kostenlos, was ich weiß, das ist der letzte Bissen.
Nem tudom ki ez lány, helyzetünk hogyan is áll
Ich weiß nicht, wer dieses Mädchen ist, wie unsere Situation ist.
Itt lesz majd a halál, mi az utolsó szavad
Der Tod wird hier sein, was ist dein letztes Wort?
Pfu de negatív vagy te faszi, de mindenki elhallgat
Puh, du bist so ein negativer Typ, aber alle schweigen.
Call up the crew, mindenki full
Ruf die Crew an, alle sind voll.
100 ország mind lángban áll
100 Länder stehen alle in Flammen.
Tudom nem new de az info true
Ich weiß, es ist nicht neu, aber die Info ist wahr.
Házakon varjak és karognak ám
Auf den Häusern krächzen Krähen.
Senki sem elégedett, akkor
Niemand ist zufrieden, dann
Mindenkit elégetnek
werden alle verbrannt.
Burn
Brennen
Gyengébbek lettünk az őseinknél
Wir sind schwächer geworden als unsere Vorfahren.
Látom nem érdekel
Ich sehe, es interessiert dich nicht.
Gyereknek anyja már nem énekel
Eine Mutter singt ihrem Kind nicht mehr vor.
Nagy házban laknak de nem férnek el
Sie wohnen in einem großen Haus, aber sie haben keinen Platz.
Ellopták a gyógyszereket, fiam meg lázas
Sie haben die Medikamente gestohlen, mein Sohn hat Fieber.
Túlélés miatt növekedik a lopásoknak száma
Wegen des Überlebens steigt die Zahl der Diebstähle.
Yeah, itt van a számla
Yeah, hier ist die Rechnung.
Ennyibe kerültél nem kell a lárma.
So viel hast du gekostet, ich brauche den Lärm nicht.
Ha csak számok vagyunk, akkor én megpróbálom Magyarországon
Wenn wir nur Zahlen sind, dann versuche ich es in Ungarn.
Hátha itthon értékelik amit csinálok
Vielleicht schätzen sie hier zu Hause, was ich mache.
Tudom mennyire szar volt neked
Ich weiß, wie schlimm es für dich war.
Nem érdekli senkit
Es interessiert niemanden.
Elveszik a kenyeredet
Sie nehmen dir dein Brot weg.
Whoa
Whoa
Mégis tovább kéne menjek
Trotzdem sollte ich weitergehen.
Nem ér el a kábel ide a boothba
Das Kabel reicht nicht bis hier in die Kabine.
Úgyhogy ne mondd ki a nevem
Also sag meinen Namen nicht.
Hey
Hey





Writer(s): Barnabás Hamar


Attention! Feel free to leave feedback.