Lyrics and translation totpoc - драка
Твоя
скромная
душа
никому
нахуй
не
нужна
Your
humble
soul
is
not
needed
by
anyone
Принимают
мусора,
скинь
лавэ
на
сбер
братан
The
trash
takes
it,
drop
money
on
Sber
(Russian
bank),
bro
Заплутал
я
не
туда,
в
стаю
психов
и
собак
I
got
lost
there,
in
a
pack
of
psychos
and
dogs
Почему
именно
я,
почему
именно
так
Why
me,
why
like
this
Я
по
скользкому
асфальту
попытаюсь
не
упасть
I'll
try
not
to
fall
on
slippery
asphalt
Кто
сказал
что
не
возможно
кто
сказал
что
надо
красть
Who
said
it's
impossible
who
said
it's
necessary
to
steal
Карма
выебет
тебя,
ты
сильный
духом
ей
насрать
Karma
will
fuck
you,
you
are
strong
in
spirit,
she
doesn't
care
Помощь
не
от
куда
брать,
волки
тут
пора
бежать
There
is
nowhere
to
get
help,
it's
time
to
run
from
the
wolves
Волки
подоспели
прям
к
обеду
The
wolves
came
right
in
time
for
dinner
Лавэ
гребешь
лопатой,
и
не
пизди
что
нету
You
rake
in
money
with
a
shovel,
and
don't
lie
that
you
don't
Я
тут
с
дивана
не
могу
поднять
свою
котлету
I
can't
even
lift
my
cutlet
off
the
couch
Но
мне
очень
надо,
я
коплю
на
сигареты
But
I
really
need
to,
I'm
saving
up
for
cigarettes
Что
я
если
ужасен
как
клоун
в
страшной
маске
What
if
I'm
awful
like
a
clown
in
a
scary
mask
Для
общества
опасен,
живу
в
соседней
сказке
I'm
dangerous
to
society,
I
live
in
a
neighboring
fairy
tale
О
том
как
облажался
они
слагают
басни
About
how
they
fucked
up,
they
make
up
fables
Я
не
верю
вам
сука
вы
пиздите
так
се
I
don't
believe
you,
bitch,
you're
such
a
bullshitter
Инопланетарий
я
вкалываю
в
десна
Alienarium
(place)
I
rub
into
my
gums
Чтоб
вы
там
не
считали
что
кошу
под
отморозка
So
that
you
don't
think
there
that
I'm
mowing
like
a
thug
И
дело
тебя
не
касается
если
ты
пёс
And
it's
none
of
your
fucking
business
if
you're
a
dog
Нахуй
ваши
звезды,
поц
будет
серьезным
Fuck
your
stars,
the
dude
will
be
serious
До
кончиков,
лакаю
всем
присуще
одиночество
To
the
tips,
I
slurp
all
the
loneliness
inherent
Разборчиво,
перебираю
кости
как
отрочество
Clearly,
I
sort
out
the
bones
like
adolescence
Мой
почерк
стал
похож
на
психо
лири
неустойчевых
My
handwriting
has
become
like
a
psycho
lyric
Для
общества
я
признанный
гений
или
не
очень
сын
For
society,
I'm
a
recognized
genius
or
not
a
very
good
son
Покорный,
слуга
всех
сытых
и
людей
бездомных
Obedient,
a
servant
of
all
the
well-fed
and
homeless
people
На
борде,
качусь
по
жизни
вверх
но
очень
стремный
On
the
board,
I'm
rolling
through
life
upward
but
very
rapidly
Я
добрый,
но
вы
используете
как
ребенка
I'm
kind,
but
you
use
me
like
a
child
Мне
похуй,
я
заберусь
на
крышу
для
полета
I
don't
care,
I'll
climb
onto
the
roof
to
fly
Скажи,
где
я,
мам
Tell
me,
where
am
I,
mom
Скажи,
где
я,
мам
Tell
me,
where
am
I,
mom
Скажи,
где
я,
мам
Tell
me,
where
am
I,
mom
Скажи,
где
я,
мам
Tell
me,
where
am
I,
mom
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): шадрин артем сергеевич
Attention! Feel free to leave feedback.