Lyrics and translation traian - n-am nevoie de tine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
n-am nevoie de tine
Мне не нужна ты
N-am
nevoie
de
tine
Мне
не
нужна
ты.
Iubirea
aduce
fericire
Любовь
приносит
счастье,
Dar
cu
tine,
va
fi
haos
Но
с
тобой
будет
хаос.
Suntem
asa
rai
Мы
такие
злые,
O
vad
in
ochii
tai
Я
вижу
это
в
твоих
глазах.
Stiu
ca
nu
poti
sa
dormi
Знаю,
ты
не
можешь
спать,
Te
gandesti
doar
la
noi
Думаешь
только
о
нас.
Dar
vreau
sa
previn
scandalul
din
viitor
Но
я
хочу
предотвратить
скандал
в
будущем.
Ca
daca
am
fi
ceva,
as
tine
minte
pana
mor
Ведь
если
бы
у
нас
что-то
было,
я
бы
помнил
об
этом
до
конца
жизни.
Stii
ca
nu
sunt
genu,
nu
vreau
sa
te
ranesc
Ты
же
знаешь,
я
не
такой,
не
хочу
тебя
ранить.
Degeaba
promiti
ca
e
real
cand
zici
ca
"te
iubesc"
Зря
обещаешь,
что
это
реально,
когда
говоришь:
"Я
люблю
тебя".
Degeaba
ne
impacam,
ca
tot
ne
vom
certa
si
o
sa
vezi
Зря
мы
миримся,
мы
все
равно
будем
ссориться,
и
ты
увидишь.
Nu
promit
ca
nu
voi
pleca,
oricum
n-o
sa
ma
crezi
Не
обещаю,
что
не
уйду,
ты
все
равно
мне
не
поверишь.
Si-s
aici
pentru
tine,
dar
ma
descurc
alone
И
я
здесь
ради
тебя,
но
я
справлюсь
один.
Vrei
iubire
ca-n
filme,
dar
asta-i
ultimul
sezon
Ты
хочешь
любви,
как
в
кино,
но
это
последний
сезон.
E
doar
o
chestie
de
timp
pana
se
termina
tot
Это
только
вопрос
времени,
когда
все
закончится.
Te
prefaci
ca-i
vina
mea
si
de-aia
nu
mai
vreau
sa
te
vad
Ты
делаешь
вид,
что
это
моя
вина,
и
поэтому
я
больше
не
хочу
тебя
видеть.
Nu
sunt
fed
dar
sunt
fed
up
with
the
fake
love
Я
не
сыт,
но
я
сыт
по
горло
фальшивой
любовью.
Pun
pariu
ca
nici
n-o
sa
ne
iubim
Спорю,
мы
даже
не
будем
любить
друг
друга.
Crezi
ca
ma
plictisesc
dar
n-am
nevoie
de
adventure
Думаешь,
мне
скучно,
но
мне
не
нужны
приключения.
Ma
minti
atat
si
crezi
ca
n-o
sa
ma
prind
Ты
так
много
мне
врешь
и
думаешь,
что
я
не
пойму.
Crezi
ca
daca
esti
rece
cu
mine
o
sa
fiu
obsessed
Думаешь,
если
будешь
холодна
со
мной,
я
буду
одержим.
Dar
nu-s
atasat,
deci
n-am
vreun
stres
Но
я
не
привязан,
так
что
у
меня
нет
стресса.
I
don't
care
if
u
talk
less
and
less
Мне
все
равно,
если
ты
будешь
говорить
все
меньше
и
меньше.
Dintre
toti
oamenii,
doar
pe
mine
ma
iubesc
Из
всех
людей
я
люблю
только
себя.
Si-s
aici
pentru
tine,
dar
ma
descurc
alone
И
я
здесь
ради
тебя,
но
я
справлюсь
один.
Vrei
iubire
ca-n
filme,
dar
asta-i
ultimul
sezon
Ты
хочешь
любви,
как
в
кино,
но
это
последний
сезон.
E
doar
o
chestie
de
timp
pana
se
termina
tot
Это
только
вопрос
времени,
когда
все
закончится.
Te
prefaci
ca-i
vina
mea
si
de-aia
nu
mai
vreau
sa
te
vad
Ты
делаешь
вид,
что
это
моя
вина,
и
поэтому
я
больше
не
хочу
тебя
видеть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traian Talent
Attention! Feel free to leave feedback.