poza de album -
traian
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sar
de
la
o
stare
la
alta,
parkour
Ich
springe
von
einem
Zustand
zum
anderen,
Parkour
Sunt
sweet
cu
tine,
chiar
dacă
par
dur
Ich
bin
süß
zu
dir,
auch
wenn
ich
hart
erscheine
Dar
tu
ești
evil
chiar
dacă
pari
cute
Aber
du
bist
böse,
auch
wenn
du
süß
aussiehst
Dar
eu
nu
sunt
prost,
m-am
prins
de
mult
Aber
ich
bin
nicht
dumm,
ich
habe
es
längst
durchschaut
Inima
rece,
tu
o
topeai,
ești
hot
Kaltes
Herz,
du
hast
es
geschmolzen,
du
bist
heiß
Sunt
close
cu
tine,
cu
restu'
distant
Ich
bin
dir
nah,
zu
den
anderen
distanziert
Răcoarea
a
răcit
scânteia
instant
Die
Kühle
hat
den
Funken
sofort
erkalten
lassen
Ai
plecat,
o
iau
de
la
start
Du
bist
gegangen,
ich
fange
von
vorne
an
Știi
ca
te
caut
mereu
Du
weißt,
dass
ich
dich
immer
suche
Minute
din
viața
mea
se
scurg
Minuten
meines
Lebens
verrinnen
Dar
poate
într-o
zi
Aber
vielleicht
eines
Tages
Într-o
poză
vom
zâmbi
Werden
wir
auf
einem
Foto
lächeln
Te
caut
și
simt
Ich
suche
dich
und
fühle
Ca
rătăcești
în
lume,
undeva
Dass
du
irgendwo
in
der
Welt
umherirrst
Dar
poate
pe
drum,
va
fi
o
poză
de
album
Aber
vielleicht
wird
es
unterwegs
ein
Albumfoto
geben
Spune-mi
unde
ai
dispărut
Sag
mir,
wo
du
verschwunden
bist
Fără
tine
sunt
pierdut
Ohne
dich
bin
ich
verloren
Iar
te
caut
prin
club
Ich
suche
dich
wieder
im
Club
Traian
nume
de
împărat
dar
eu
sunt
regele
Traian,
ein
Kaisername,
aber
ich
bin
der
König
Pluralul
cuvântului
gând,
la
mine-i
vocile
Der
Plural
von
Gedanke
ist
bei
mir
die
Stimmen
Am
fitu
drippy,
lmao,
la
fel
ca
venele
Ich
habe
den
Fit
drippy,
lmao,
genau
wie
meine
Venen
Și
pă
bune
că-s
un
fel
de
Jeff
the
killer
IRL
Und
im
Ernst,
ich
bin
eine
Art
Jeff
the
Killer
IRL
Astea
fug
de
frică,
nu
pentru
că
nu
mă
mai
plac
Die
laufen
aus
Angst
weg,
nicht
weil
sie
mich
nicht
mehr
mögen
Când
se
prind
că
sunt
nebun,
zic
că
doar
am
trollat
Wenn
sie
merken,
dass
ich
verrückt
bin,
sagen
sie,
ich
hätte
nur
getrollt
Știi
și
tu
că
muzica
mea
nu
era
la
fel
de
hard
Du
weißt
auch,
dass
meine
Musik
nicht
so
hart
gewesen
wäre
Dacă
eram
un
om
normal
fără
probleme
la
cap
Wenn
ich
ein
normaler
Mensch
ohne
Probleme
im
Kopf
wäre
Dacă
îmi
place
de
tine
atunci
sigur
o
să
te
am
Wenn
ich
dich
mag,
dann
werde
ich
dich
sicher
haben
Sunt
un
stalker,
sunt
un
psycho,
nu
te
las
să
scapi
Ich
bin
ein
Stalker,
ich
bin
ein
Psycho,
ich
lasse
dich
nicht
entkommen
Ne
știm,
dar
pe
mine
realul
nu
l-ai
cunoscut
Wir
kennen
uns,
aber
du
hast
mich
nicht
wirklich
kennengelernt
Și
gen
am
poze
cu
tine
dar
nu
știi
că
le-am
făcut
Und
ich
habe
Fotos
von
dir,
aber
du
weißt
nicht,
dass
ich
sie
gemacht
habe
Îmi
place
să
am
fani
dar
îmi
trebuie
un
cult
Ich
mag
es,
Fans
zu
haben,
aber
ich
brauche
einen
Kult
Ador
să
fac
bani,
e
atât
de
plăcut
Ich
liebe
es,
Geld
zu
verdienen,
es
ist
so
angenehm
Ăștia
îmi
zic
să
te
las
dar
nu
am
de
gând
să-i
ascult
Die
sagen
mir,
ich
soll
dich
in
Ruhe
lassen,
aber
ich
habe
nicht
vor,
auf
sie
zu
hören
Iar
mă
uit
după
tine
în
fiecare
club
Ich
suche
dich
wieder
in
jedem
Club
Stii
ca
te
caut
mereu
Du
weißt,
dass
ich
dich
immer
suche
Minute
din
viața
mea
se
scurg
Minuten
meines
Lebens
verrinnen
Dar
poate
într-o
zi
Aber
vielleicht
eines
Tages
Într-o
poză
vom
zâmbi
Werden
wir
auf
einem
Foto
lächeln
Te
caut
și
simt
Ich
suche
dich
und
fühle
Ca
rătăcești
în
lume,
undeva
Dass
du
irgendwo
in
der
Welt
umherirrst
Dar
poate
pe
drum,
va
fi
o
poză
de
album
Aber
vielleicht
wird
es
unterwegs
ein
Albumfoto
geben
Te
caut
mereu
Ich
suche
dich
immer
Minute
din
viața
mea
se
scurg
Minuten
meines
Lebens
verrinnen
Dar
poate
într-o
zi
Aber
vielleicht
eines
Tages
Într-o
poză
vom
zâmbi
Werden
wir
auf
einem
Foto
lächeln
Te
caut
și
simt
Ich
suche
dich
und
fühle
Ca
rătăcești
în
lume,
undeva
Dass
du
irgendwo
in
der
Welt
umherirrst
Dar
poate
pe
drum,
va
fi
o
poză
de
album
Aber
vielleicht
wird
es
unterwegs
ein
Albumfoto
geben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traian Talent
Attention! Feel free to leave feedback.