Lyrics and translation trashi - brillito
Si
me
dejas
un
segundo
voy
a
respirar
que
me
oprime
el
pecho,
ma
Если
ты
дашь
мне
секунду,
я
вздохну,
потому
что
у
меня
сжимается
грудь,
детка
A
la
primera
me
miras,
pero
lo
único
que
quiero
es
llorar
Сначала
ты
смотришь
на
меня,
но
я
хочу
только
плакать
Si
tú
quieres
lo
segundo,
tranqui',
te
dejo
mi
hombro,
pero
para
ya
Если
ты
хочешь
продолжения,
спокойно,
я
поплачусь,
но
только
перестань
Que
me
mira
tu
carita
está
mojada
y
la
Luna
te
hace
brillar
Твое
личико
мокрое,
а
Луна
заставляет
тебя
сиять
Por
lo
menos
el
brillito
de
tus
ojos
me
ilumina
pa'
andar
По
крайней
мере,
сияние
твоих
глаз
освещает
мне
путь
Por
donde
no
dan
las
luces
y
el
camino
está
fatal
Там,
где
нет
света,
а
дорога
ужасна
Me
he
quedado
sin
batería,
a
veces
siento
que
me
voy
a
apagar
У
меня
села
батарея,
иногда
я
чувствую,
что
сейчас
выключусь
Enchúfame
antes
que
pase
para
verte
aunque
sea
una
vez
más
Подключи
меня,
прежде
чем
это
случится,
чтобы
я
увидел
тебя
хотя
бы
еще
раз
Y
vamos
de
la
mano
andando
por
las
piedras,
si
me
sueltas
me
caigo
И
мы
идем
по
камням,
держась
за
руки,
если
ты
меня
отпустишь,
я
упаду
Y
te
sigo
mirando,
porfa,
quédate
más
aunque
sea
un
rato
И
я
продолжаю
смотреть
на
тебя,
пожалуйста,
останься
еще
немного
No
me
sueltes
que
me
quedo
en
la
esquinita
sentado
Не
отпускай
меня,
а
то
я
сяду
в
уголке
и
буду
сидеть
Es
que
estoy
chiquito
quiero
tus
besitos
por
toda
mi
cara
pa'
dormir
tranquilito
aquí,
baby
Потому
что
я
еще
маленький
и
хочу,
чтобы
ты
целовала
меня
по
всему
лицу,
чтобы
я
спокойно
уснул
здесь,
детка
Se
ha
hecho
de
noche
y
te
veo
con
tu
vestido
Gucci
en
mi
coche
Смеркается,
и
я
вижу
тебя
в
платье
от
Gucci
в
моей
машине
Te
miro
y
me
miras
y
sé
que
todo
va
a
estar
bien
Я
смотрю
на
тебя,
ты
смотришь
на
меня,
и
я
знаю,
что
все
будет
хорошо
Baby,
nos
ha
dado
la
noche,
no
sé
cómo
lo
haces
Детка,
стемнело,
не
знаю,
как
у
тебя
это
получается
Las
luces
de
las
farolas
te
favorecen
Свет
фонарей
тебе
к
лицу
No
sé
cómo
lo
haces,
haces
brillar
al
highlighter
Не
знаю,
как
у
тебя
это
получается,
ты
заставляешь
хайлайтер
сиять
Se
ha
hecho
de
noche
y
te
veo
con
tu
vestido
Gucci
en
mi
coche
Смеркается,
и
я
вижу
тебя
в
платье
от
Gucci
в
моей
машине
Te
miro
y
me
miras
y
sé
que
todo
va
a
estar
bien
Я
смотрю
на
тебя,
ты
смотришь
на
меня,
и
я
знаю,
что
все
будет
хорошо
Baby,
nos
ha
dado
la
noche,
no
sé
cómo
lo
haces
Детка,
стемнело,
не
знаю,
как
у
тебя
это
получается
Las
luces
de
las
farolas
te
favorecen
Свет
фонарей
тебе
к
лицу
No
sé
cómo
lo
haces,
haces
brillar
al
highlighter
Не
знаю,
как
у
тебя
это
получается,
ты
заставляешь
хайлайтер
сиять
Baby,
se
ha
hecho
de
noche
Детка,
стемнело
Brillar
al
highlighter
Ты
заставляешь
хайлайтер
сиять
Se
ha
hecho
de
noche
Стемнело
Haces
brillar
al
highlighter
Ты
заставляешь
хайлайтер
сиять
Se
ha
hecho
de
noche
Стемнело
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Morera, Luz Abril, María Lázaro, Sergio Nicolás
Attention! Feel free to leave feedback.