Lyrics and translation Tricot - Pork Side
Aki
ni
nattemo
aki
tarinai
kedo
mou
aki
wa
nai
Даже
когда
наступает
осень,
я
не
могу
насытиться
ею,
но
уже
и
осени
нет
Tsutsu
uraura
ibasho
wa
aru
keredo
ii
basho
ha
mou
nai
Хотя
везде
есть
теплые
места,
хороших
мест
больше
нет
Danna
san,
tsuini
anata
to
no
en
mo
takenawa
desuka
Муж
мой,
наконец,
наши
отношения
достигли
своего
пика?
Natsu
no
hizashi,
Летний
зной,
Karui
yakedo
no
you
ni
akaku
natta
hada
no
kyoukaisen
mo
Граница
моей
покрасневшей,
как
легкий
ожог,
кожи
Anata
to
onajiku
atokata
mo
naku
Также,
как
и
ты,
не
оставила
следов
[I'll
find
myself
unsatisfied
even
[Я
даже
буду
недовольна
When
autumn
comes
but
there's
no
more
room
Когда
придет
осень,
но
места
уже
не
будет
All
over
there's
places
I
can
be
at
but
there's
no
more
good
places
Везде
есть
места,
где
я
могу
быть,
но
нет
хороших
мест
Husband,
Is
our
relationship
finally
at
its
height?
Муж,
наши
отношения
наконец
достигли
пика?
The
sunlight
of
summer
and
the
Летний
солнечный
свет
и
Boundary
line
of
my
lightly
burnt
red
skin
Граница
между
моей
слегка
обгоревшей
покрасневшей
кожей
Leaves
no
traces
just
like
you]
Не
оставляет
следов,
как
и
ты]
Ii
aaru
san
suu
Бла-бла-бла
Tobikiri
yuutsu
na
fuyu
o
sukippu
shite
Пропуская
чрезвычайно
меланхоличную
зиму
Sukisuki
mo
kisu
mo
sukippu
shite
Пропуская
любовь
и
поцелуи
Nan
no
yaku
ni
mo
tatanai
yasashisa
dake
o
shuutoku
shite
И
приобретая
лишь
никому
не
нужную
доброту
Heyajuu
ni
shishu
ga
hodokosarete
suteki
Красивый
гобелен
развешивается
по
всей
комнате
Konna
daiji
na
toki
ni
kare
wa
mou
inai
ya
Но
в
такой
важный
момент
его
больше
нет
рядом
[Skip
the
extraordinarily
melancholic
winter
[Пропуская
экстраординарно
меланхоличную
зиму
Skip
the
I
love
you's
and
kisses
Пропуская
слова
"Я
тебя
люблю"
и
поцелуи
Just
learn
how
to
be
uselessly
kind
Просто
научившись
быть
бесполезно
доброй
The
tapestry
that
decorates
the
room
is
lovely
Гобелен,
украшающий
комнату,
прекрасен
Yet
he's
not
here
at
such
an
important
time
like
this]
И
всё
же
мне
не
хватает
его
в
такой
важный
момент]
Watashi
tachi
wa
itsudemo
doushite
konna
Почему
мы
всегда
такие
Ni
zeitaku
nanoka
o
shiru
sube
ga
nai
kara
ne
Излишне
расточительные?
Te
ni
hairanai
to
tada,
hitasura
ni
kanashii
Не
получив
желаемого,
мы
просто
глубоко
опечалены
[We
have
no
way
of
knowing
why
we're
always
this
extravagant
[У
нас
нет
способа
узнать,
почему
мы
всегда
такие
расточительные
Not
getting
what
we
want
just
leaves
us
completely
sad]
Не
получая
желаемого,
мы
просто
остаемся
совсем
печальными]
I
aru
san
suu
Бла-бла-бла
Ii
aru
xxsan
su
Бла-бла-бла
[Acid
in
my
stomach,
I
inhale
[Изжога
в
моем
желудке,
я
вдыхаю
There
are
good
things
I
like
about
Mr.xx]
Есть
хорошие
вещи,
которые
мне
нравятся
в
мистере
Х]
Haru
ni
nattemo
kekkyoku
wasurerannai
na
Даже
когда
наступает
весна,
я
все
равно
не
могу
забыть
Nandaka
gyaku
ni
omoi
dashichau
ne
Наоборот,
почему-то
вспоминаю
Chuuto
hanpa
na
namanurusa
to
mada
Непродолжительная
теплота
и
Nokoro
ano
yoru
ni
nita
tsumetai
kaze
Холодный
ветер,
как
в
ту
ночь
Anta
no
manazashi
de
karui
yakedo
no
you
ni
akaku
natta
hoho
no
hou
wa
Кожа
твоих
щёк,
покрасневшая
от
твоего
взгляда,
как
от
легкого
ожога
Kisetsu
ga
meguttemo
mada
sukoshi
ato
ga
nokotteru
Оставляет
след
и
после
смены
времен
года
[Even
when
spring
comes
I
wont
be
able
to
forget
in
the
end
[Даже
когда
наступает
весна,
я
не
могу
забыть
I
just
end
up
remembering
somehow
Я
просто
начинаю
вспоминать
Cold
winds
similar
to
that
night
left
with
halfhearted
warmth
Холодный
ветер,
похожий
на
ту
ночь,
и
оставшаяся
теплота
These
cheeks
that
burn
light
red
from
your
gaze
Мои
щеки
краснеют
от
твоего
взгляда
Would
still
remain
blushing
even
if
the
seasons
revolve.]
И
этот
румянец
остается
на
моем
лице,
даже
если
меняются
времена
года.]
Konna
suteki
na
mono
made
subete
utte
shimau
no?
Неужели
ты
продашь
даже
такую
прекрасную
вещь?
Shinpai
dakara
eki
ni
tsuitara
denwa
suru
ne
Я
беспокоюсь,
поэтому
позвоню
тебе,
как
только
зайду
на
станцию
[You're
even
going
to
sell
such
a
wonderful
thing?
[Ты
собираешься
продать
даже
такую
чудесную
вещь?
I'm
worried
so
I'll
call
you
after
dipping
in
liquid]
Я
беспокоюсь,
поэтому
позвоню
тебе,
как
только
погружусь
в
жидкость]
Watashi
tachi
wa
itsudemo
doushite
konna
Почему
мы
всегда
такие
Ni
zeitaku
nanoka
o
shiru
sube
ga
nai
kara
ne
Излишне
расточительные?
Te
ni
haireru
tame
ni
seri
agatte
yamanai
Я
все
повышаю
ставки,
чтобы
получить
желаемое
Hontou
ni
mietara
uso
demo
yokatta
no
ni
toka
totsuzen
Внезапно
ты
мог
бы
солгать,
даже
если
бы
увидел
мою
ставку
Kenkyo
ni
narareta
tte
tokkuni
te
okureda
nesage
wa
dekinai
Поздно
снова
становиться
скромными,
я
не
могу
снизить
ставку
[We
have
no
way
of
knowing
why
we're
always
this
extravagant
[Мы
не
знаем,
почему
мы
всегда
так
расточительны
I
keep
raising
my
bid
so
I
can
get
what
I
want
Я
продолжаю
повышать
ставки,
чтобы
получить
желаемое
You
could
have
just
lied
when
you
saw
my
bid
Ты
мог
бы
солгать,
когда
увидел
мою
ставку
It's
already
too
late
to
suddenly
Уже
слишком
поздно,
чтобы
внезапно
Become
modest
now.
I
can't
lower
my
bid
Стать
скромным.
Я
не
могу
снизить
ставку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ikkyu Nakajima
Album
3
date of release
17-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.