Lyrics and translation Tricot - Setsuyakuka
どうしようもない躓き
My
clumsy
self
stumbles
upon
something
terrible
やっと気がつき「足を止めて」
Just
as
I
realize,
"I
need
to
stop."
これ以上はきっと無駄足
Pushing
on
would
be
a
waste
of
my
time
「ちょっくら休憩」
Just
a
short
break
そのつもりで随分な長期休暇になって
Ended
up
turning
into
a
long
vacation
ぐさぐさと刺したり
I've
been
picking
and
prodding
抜いたりしているうちに
And
before
I
knew
it,
it
was
あ、あっという間に引き抜いて、変身完了
Oh
look,
I've
pulled
it
out
with
ease,
and
my
transformation
is
complete.
見た事無いでしょうこんなにも見事なの
You've
never
seen
anything
as
beautiful
as
me.
お、おっとおっと気に触ったかもしれないけど
Oh,
oh,
oh,
I
may
have
touched
a
nerve,
あんたなんぞに費やす燃料は勿体無い
But
wasting
my
energy
on
you
would
be
a
crime.
私本当はとても生意気なんです
The
truth
is,
I'm
quite
rude.
次回はどうか安易に見初めないでね
Next
time,
don't
be
so
quick
to
judge.
ムキになっても良いけど
You're
welcome
to
get
angry,
どうせいつか許せるから
Because
I'll
forgive
you
anyway.
今のうちにお許し致します
I'll
forgive
you
right
now.
あれもこれも過去については拘らない
I
won't
dwell
on
the
past,
no
matter
what.
無駄なエネルギーは全て
All
that
wasted
energy
私を照らす光へ変われ
Will
now
become
the
light
that
guides
me.
あ、あっ逃げ足だけはお早いようで感心
Oh
my,
it
seems
you're
quite
the
runner.
まぁまぁ此方人等追う気も然う然うないけれど
Well,
I
wasn't
really
chasing
you
anyway.
なんせコストの削減は何より得意
Cutting
costs
is
my
specialty.
精々来世もどうかご贔屓願います
I
hope
you'll
continue
to
favor
me
in
the
next
life.
どうしようもない呟き
My
muttering
is
useless
やっと気がつき「手を止めて」
Just
as
I
realize,
"I
need
to
stop."
これ以上はきっと無駄だし
Pushing
on
would
be
useless
「ちょっくら休憩」
Just
a
short
break
か弱き乙女に睨みを利かす
Glaring
at
the
weak
maiden
眼差しもまた良いのね
Your
gaze
is
beautiful
来世はちゃんと「その目で見抜いてね」
Next
time,
make
sure
to
"see
me
with
those
eyes."
抜き足
差し足
忍び足
Tiptoeing
around,
sneaking
up
いつも同じテンポ
Always
at
the
same
pace
全く拍子抜けです
Truly
underwhelming.
正直もっと大胆だと
Honestly,
I
expected
more
想って居ましたよアナタ
From
someone
like
you.
ララララ、ラララ
La,
la,
la,
la,
la,
la
ララララ...
La,
la,
la,
la...
息が詰まりそうだったけど
I
was
about
to
suffocate
平等じゃないし冗談じゃない
This
isn't
fair,
not
at
all
とっちめてやりたかったけど
I
wanted
to
give
you
a
piece
of
my
mind
強くなりすぎてしまったみたい
But
I've
grown
too
strong.
まっすぐ保っていられる
I
can
stand
up
straight
now.
ムキになっても良いけど
You're
welcome
to
get
angry,
どうせすぐに忘れるから
Because
I'll
forget
about
it
soon
enough.
今のうちにお許し致しましょう
I'll
forgive
you
right
now.
どれもこれも頭悩ます程の問題じゃない
None
of
these
problems
are
worth
losing
sleep
over.
そのエネルギーは全て
All
that
energy
私を照らす光へ変えて進め
Will
now
become
the
light
that
guides
me.
Let's
go.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 中嶋イッキュウ, Tricot, tricot
Attention! Feel free to leave feedback.