Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oldies Station
Oldies Sender
Only
consistency
in
your
periphery
Nur
Beständigkeit
in
deiner
Peripherie
Is
fear
and
the
bridge
of
your
nose
Ist
Angst
und
der
Steg
deiner
Nase
And
as
you
move
about,
you
learn
to
tune
them
out
Und
während
du
dich
bewegst,
lernst
du,
sie
auszublenden
But
they
say
they
continue
to
grow
Aber
sie
sagen,
sie
wachsen
weiter
Fear
of
the
past
and
relative
pain
Angst
vor
der
Vergangenheit
und
relativem
Schmerz
Future's
comin'
fast,
you've
got
nothin'
in
the
tank
Die
Zukunft
kommt
schnell,
du
hast
nichts
im
Tank
In
a
season
of
purging
things
you
used
to
love
In
einer
Jahreszeit
des
Ausmistens
von
Dingen,
die
du
geliebt
hast
Everything
must
go
Alles
muss
gehen
Make
an
oath,
then
make
mistakes
Leiste
einen
Eid,
dann
mache
Fehler
Start
a
streak
you're
bound
to
break
Beginne
eine
Serie,
die
du
brechen
wirst
When
darkness
rolls
on
you
Wenn
Dunkelheit
über
dich
rollt
Push
on
through
Kämpfe
dich
durch
Push
on
through
Kämpfe
dich
durch
Then
before
you
know,
you
lose
some
people
close
Dann,
bevor
du
dich
versiehst,
verlierst
du
einige
nahestehende
Menschen
Forcing
you
to
manage
your
pace
Was
dich
zwingt,
dein
Tempo
zu
kontrollieren
Found
your
capacity
for
love
and
tragedy
Du
hast
deine
Fähigkeit
für
Liebe
und
Tragödie
gefunden
Embracing
how
things
always
change
Und
akzeptierst,
wie
sich
Dinge
immer
ändern
You've
had
your
turns
with
(relative
pain)
Du
hattest
deine
Erfahrungen
mit
(relativem
Schmerz)
Little
less
concerned
when
there's
(nothin'
in
the
tank)
Etwas
weniger
besorgt,
wenn
(nichts
im
Tank
ist)
In
a
season
of
lessons
learned
in
giving
up
In
einer
Jahreszeit
der
Lektionen,
die
im
Aufgeben
gelernt
wurden
You
learn
what
you
can
and
can't
take
Du
lernst,
was
du
ertragen
kannst
und
was
nicht
Add
some
years,
build
some
trust
Füge
einige
Jahre
hinzu,
baue
etwas
Vertrauen
auf
You
start
to
feel
your
eyes
adjust
Du
beginnst
zu
spüren,
wie
sich
deine
Augen
anpassen
When
darkness
rolls
on
you
Wenn
Dunkelheit
über
dich
rollt
Push
on
through
Kämpfe
dich
durch
Push
on
through
Kämpfe
dich
durch
You
don't
quite
mind
Es
stört
dich
nicht
wirklich
You
don't
quite
mind
Es
stört
dich
nicht
wirklich
You
don't
quite
mind
how
long
red
lights
are
takin'
Es
stört
dich
nicht
wirklich,
wie
lange
rote
Ampeln
brauchen
Push
on
through
Kämpfe
dich
durch
Your
favorite
song
was
on
the
oldies
station
Dein
Lieblingslied
lief
im
Oldies
Sender
Push
on
through
Kämpfe
dich
durch
You
have
it
down,
that
old
fight
for
survival
Du
hast
es
drauf,
diesen
alten
Kampf
ums
Überleben
Push
on
through
Kämpfe
dich
durch
You're
in
the
crowd
at
her
first
dance
recital
Du
bist
in
der
Menge
bei
ihrem
ersten
Tanzauftritt
Push
on
through
Kämpfe
dich
durch
Make
an
oath,
then
make
mistakes
Leiste
einen
Eid,
dann
mache
Fehler
Start
a
streak
you're
bound
to
break
Beginne
eine
Serie,
die
du
brechen
wirst
When
darkness
rolls
on
you
Wenn
Dunkelheit
über
dich
rollt
Push
on
through
Kämpfe
dich
durch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyler Joseph
Album
Clancy
date of release
17-05-2024
Attention! Feel free to leave feedback.