Twenty One Pilots - Oldies Station - translation of the lyrics into German

Oldies Station - twenty one pilotstranslation in German




Oldies Station
Oldies Sender
Only consistency in your periphery
Nur Beständigkeit in deiner Peripherie
Is fear and the bridge of your nose
Ist Angst und der Steg deiner Nase
And as you move about, you learn to tune them out
Und während du dich bewegst, lernst du, sie auszublenden
But they say they continue to grow
Aber sie sagen, sie wachsen weiter
Fear of the past and relative pain
Angst vor der Vergangenheit und relativem Schmerz
Future's comin' fast, you've got nothin' in the tank
Die Zukunft kommt schnell, du hast nichts im Tank
In a season of purging things you used to love
In einer Jahreszeit des Ausmistens von Dingen, die du geliebt hast
Everything must go
Alles muss gehen
Make an oath, then make mistakes
Leiste einen Eid, dann mache Fehler
Start a streak you're bound to break
Beginne eine Serie, die du brechen wirst
When darkness rolls on you
Wenn Dunkelheit über dich rollt
Push on through
Kämpfe dich durch
Push on through
Kämpfe dich durch
Then before you know, you lose some people close
Dann, bevor du dich versiehst, verlierst du einige nahestehende Menschen
Forcing you to manage your pace
Was dich zwingt, dein Tempo zu kontrollieren
Found your capacity for love and tragedy
Du hast deine Fähigkeit für Liebe und Tragödie gefunden
Embracing how things always change
Und akzeptierst, wie sich Dinge immer ändern
You've had your turns with (relative pain)
Du hattest deine Erfahrungen mit (relativem Schmerz)
Little less concerned when there's (nothin' in the tank)
Etwas weniger besorgt, wenn (nichts im Tank ist)
In a season of lessons learned in giving up
In einer Jahreszeit der Lektionen, die im Aufgeben gelernt wurden
You learn what you can and can't take
Du lernst, was du ertragen kannst und was nicht
Add some years, build some trust
Füge einige Jahre hinzu, baue etwas Vertrauen auf
You start to feel your eyes adjust
Du beginnst zu spüren, wie sich deine Augen anpassen
When darkness rolls on you
Wenn Dunkelheit über dich rollt
Push on through
Kämpfe dich durch
Push on through
Kämpfe dich durch
You don't quite mind
Es stört dich nicht wirklich
You don't quite mind
Es stört dich nicht wirklich
You don't quite mind how long red lights are takin'
Es stört dich nicht wirklich, wie lange rote Ampeln brauchen
Push on through
Kämpfe dich durch
Your favorite song was on the oldies station
Dein Lieblingslied lief im Oldies Sender
Push on through
Kämpfe dich durch
You have it down, that old fight for survival
Du hast es drauf, diesen alten Kampf ums Überleben
Push on through
Kämpfe dich durch
You're in the crowd at her first dance recital
Du bist in der Menge bei ihrem ersten Tanzauftritt
Push on through
Kämpfe dich durch
Make an oath, then make mistakes
Leiste einen Eid, dann mache Fehler
Start a streak you're bound to break
Beginne eine Serie, die du brechen wirst
When darkness rolls on you
Wenn Dunkelheit über dich rollt
Push on through
Kämpfe dich durch





Writer(s): Tyler Joseph


Attention! Feel free to leave feedback.