Twenty One Pilots - One Way - translation of the lyrics into Russian

One Way - twenty one pilotstranslation in Russian




One Way
Односторонний
I wanted to fly
Я хотел летать
But they say a system's coming in
Но говорят, система приближается
The chances are high
Шансы высоки
That this is a
Что это
One way, one way, one way, one way
Односторонний, односторонний, односторонний, односторонний
Am I dreaming?
Я сплю?
If it's so
Если да,
Can I take back who I was before?
Могу ли вернуть себя прежнего?
If it's no
Если нет,
Then all my dreams have
То все мои мечты
Not been interesting in a while
Не радовали уже давно
This has not been interesting in a while, while, while
Это не радовало уже давно, давно, давно
I wanted to fly
Я хотел летать
But they say a system's coming in
Но говорят, система приближается
The chances are high
Шансы высоки
That this is a
Что это
One way, one way, one way, one way, one way (ooh)
Односторонний, односторонний, односторонний, односторонний, односторонний (уух)
Me and my scene just ain't gelling
Я и моя сцена не сходятся
Mm, someone next to me keeps yelling
Мм, кто-то рядом орет
Ooh, why am I still walking?
Уух, почему я всё иду?
Something must be wrong here
Здесь что-то не так
I just don't belong here
Я просто не принадлежу здесь
I wanted to fly
Я хотел летать
But they say a system's coming in
Но говорят, система приближается
Chances are high
Шансы высоки
That this is a
Что это
One way, one way, one way, one way, one
Односторонний, односторонний, односторонний, односторонний, односторонний
I wanted to fly
Я хотел летать
But they say a system's coming in
Но говорят, система приближается
The chances are high
Шансы высоки
That this is a
Что это
One way, one way, one
Односторонний, односторонний, односторонний
That this is a
Что это
One way, one way, one
Односторонний, односторонний, односторонний
That this is a
Что это
One way, one way
Односторонний, односторонний
(This is a)
(Это)
Hey it's Josh, call me back
Привет, это Джош, перезвони
Uh, I'm not opposed to One Way going to Days Lie Dormant
Эм, я не против переноса "Одностороннего" в "Дни лежат в спячке"
But it does feel like quite a vibe change
Но это ощущается как резкая смена атмосферы
And, uh
И, эм






Attention! Feel free to leave feedback.