twenty one pilots - Redecorate - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation twenty one pilots - Redecorate




Redecorate
Переделка
There was a wonderful structure to the city
В городе была прекрасная структура,
And it put my cares to rest
И она успокаивала мои тревоги.
Taking inventory of his life
Подводя итоги своей жизни,
Seeing snapshots chronologically in line
Видя хронологически выстроенные снимки,
Something told him he should look around and tidy up
Что-то подсказало ему, что нужно осмотреться и прибраться.
He collected many things but never quite enough
Он собрал много вещей, но этого всегда было недостаточно.
Tried looking at it from a new perspective
Пытался взглянуть на это с новой точки зрения,
Flat on his back but he still heard the directive
Лежа на спине, но все еще слышал указание,
Orders from that corner where that shadow always lived
Приказы из того угла, где всегда жила эта тень.
Never asked permissions he just hopes that they forgive
Никогда не спрашивал разрешения, он просто надеется, что они простят.
I don′t want to go like this
Я не хочу уходить вот так,
At least let me clean my room
Позволь мне хотя бы убрать в своей комнате.
I don't want to leave like this
Я не хочу уходить вот так,
′Cause the last thing I want to do is
Потому что последнее, что я хочу сделать, это
Make my people make decisions
Заставить моих близких принимать решения,
Wondering what to do, oh
Гадая, что делать, о,
Should they keep it on display
Должны ли они оставить все как есть
Or redecorate?
Или переделать?
Blankets over mirrors, she tends to like it
Одеяла на зеркалах, ей это нравится,
She's not afraid of her reflection
Она не боится своего отражения,
But of what she might see behind it
Но того, что она может увидеть за ним.
She had plans to change her name
Она планировала сменить имя,
Just not the traditional way
Только не традиционным способом.
Haunted by a couple big mistakes
Преследуемая парой больших ошибок,
She covers all the dents with the way she decorates
Она скрывает все вмятины своим декором.
Then one night she got cold with no blankets on her bed
Однажды ночью ей стало холодно без одеял на кровати,
So she ripped them off the mirror, stepped back and she said
Поэтому она сорвала их с зеркала, отступила назад и сказала:
I don't want to go like this
Я не хочу уходить вот так,
At least let me clean my room
Позволь мне хотя бы убрать в своей комнате.
I don′t want to leave like this
Я не хочу уходить вот так,
′Cause the last thing I want to do is
Потому что последнее, что я хочу сделать, это
Make my people make decisions
Заставить моих близких принимать решения,
Wondering what to do, oh
Гадая, что делать, о,
Should they keep it on display
Должны ли они оставить все как есть
Or redecorate?
Или переделать?
With the bells and the whistles scaled back
С приглушенными звонками и свистками,
Like an isolated track
Как изолированный трек.
And he feels trapped when he's not inebriated
И он чувствует себя в ловушке, когда не пьян.
Fair to say he′s fairly sedated most days of the week
Справедливости ради, он довольно сильно успокоен большую часть недели.
He might have made it if he lived on a different street
Возможно, у него бы все получилось, если бы он жил на другой улице.
I repeat, scaled back and isolated
Повторяю, приглушенно и изолированно.
He says he likes an open schedule but he mostly hates it
Он говорит, что ему нравится свободный график, но в основном он его ненавидит.
If you're running to his room, take a breath before you break-in
Если ты бежишь к нему в комнату, переведи дыхание, прежде чем ворваться.
Put your ear up to the door, tell me can you hear him saying?
Приложи ухо к двери, скажи мне, слышишь ли ты, как он говорит:
I don′t want to go like this
Я не хочу уходить вот так,
At least let me clean my room
Позволь мне хотя бы убрать в своей комнате.
I don't want to leave like this
Я не хочу уходить вот так,
′Cause the last thing I want to do is
Потому что последнее, что я хочу сделать, это
Make my people make decisions
Заставить моих близких принимать решения,
Wondering what to do, oh
Гадая, что делать, о,
Should they keep it on display
Должны ли они оставить все как есть
Or redecorate?
Или переделать?
I don't want to go like this (go like this)
Я не хочу уходить вот так (уходить вот так),
At least let me clean my room (clean my room)
Позволь мне хотя бы убрать в своей комнате (убрать в своей комнате),
I don't want to leave like this (leave like this)
Я не хочу уходить вот так (уходить вот так),
′Cause the last thing I want to do is (to do is)
Потому что последнее, что я хочу сделать (что я хочу сделать), это
Make my people make decisions
Заставить моих близких принимать решения,
Wondering what to do, oh
Гадая, что делать, о,
Should they keep it on display (on display)
Должны ли они оставить все как есть (оставить все как есть)
Or redecorate?
Или переделать?
Or redecorate?
Или переделать?
Or redecorate?
Или переделать?





Writer(s): Tyler Joseph


Attention! Feel free to leave feedback.