Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
思えば何度の
季節数えて
共に流した涙が
月日を照らす...
Wenn
ich
daran
denke,
wie
viele
Jahreszeiten
wir
gezählt
haben,
erhellen
die
Tränen,
die
wir
gemeinsam
vergossen
haben,
die
Tage
und
Monate...
大切に育て形にしてきた今
犠牲にするもの多く
守りぬいた...
Das,
was
wir
sorgfältig
gehegt
und
geformt
haben,
dafür
haben
wir
vieles
geopfert,
aber
wir
haben
es
beschützt...
今ではかけがえのない
娘のような存在だからこそ
Weil
es
jetzt
eine
unersetzliche,
tochterähnliche
Existenz
ist,
十分に誉めてあげたい
行き場のない気持ちをただ歌う...
möchte
ich
es
ausgiebig
loben.
Ich
singe
einfach
über
diese
heimatlosen
Gefühle...
守るべきものが
今ここにある
Endless
Road
Das,
was
ich
beschützen
muss,
ist
jetzt
hier,
Endloser
Weg
たとえ全て
失ったとしても
守りぬくよ
Endless
Road
Auch
wenn
ich
alles
verlieren
sollte,
werde
ich
es
beschützen,
Endloser
Weg
ただ一つでもいいから
たった一度でもいいから
Wenn
es
auch
nur
eine
Sache
gäbe,
wenn
es
auch
nur
ein
einziges
Mal
gäbe,
許されるならこの思いを
わかってほしい...
wenn
es
erlaubt
wäre,
möchte
ich,
dass
du
diese
Gefühle
verstehst...
目で見た事や耳で聞いた事で
思う事はたくさんあるだろう
Es
gibt
wahrscheinlich
viele
Dinge,
die
du
denkst,
aufgrund
dessen,
was
du
gesehen
oder
gehört
hast.
どれだけもがいたって
伝わらない人もたくさんいるだろう
Es
gibt
wahrscheinlich
viele
Menschen,
denen
man
es
nicht
vermitteln
kann,
egal
wie
sehr
man
sich
abmüht.
だけど
裏切る事ではなく
伝えたい事はただ一つ
Aber
es
geht
nicht
darum,
dich
zu
verraten,
es
gibt
nur
eine
Sache,
die
ich
dir
sagen
möchte.
何も変わらない自分達が
大事に持ってるものは
ただ一つ...
Wir,
die
wir
uns
nicht
verändert
haben,
haben
nur
eine
Sache,
die
uns
wichtig
ist...
守るべきものが
今ここにある
Endless
Road
Das,
was
ich
beschützen
muss,
ist
jetzt
hier,
Endloser
Weg
たとえ全て
失ったとしても
守りぬくよ
Endless
Road
Auch
wenn
ich
alles
verlieren
sollte,
werde
ich
es
beschützen,
Endloser
Weg
支えられた言葉が
今でも耳に響いてる
Die
Worte,
die
mich
unterstützt
haben,
klingen
immer
noch
in
meinen
Ohren.
一人一つの言葉の数が
一つの力に変わっている...
Die
Worte
jedes
Einzelnen
verwandeln
sich
in
eine
einzige
Kraft...
そう
最大限の力で抵抗し守り続ける
Ja,
ich
werde
mich
mit
aller
Kraft
widersetzen
und
es
weiterhin
beschützen.
もう
並大抵の努力じゃ上がれない事もわかってる...
Ich
weiß,
dass
ich
mit
gewöhnlicher
Anstrengung
nicht
mehr
aufsteigen
kann...
ただ
上がりたいよりも
守りたい
大切なもの失いたくない
Aber
mehr
als
aufsteigen
zu
wollen,
möchte
ich
beschützen,
was
mir
wichtig
ist,
ich
möchte
es
nicht
verlieren.
失ってはいけない
皆の心預かった限り...
Ich
darf
es
nicht
verlieren,
solange
ich
die
Herzen
aller
anvertraut
bekommen
habe...
守るべきものが
今ここにある
Endless
Road
Das,
was
ich
beschützen
muss,
ist
jetzt
hier,
Endloser
Weg
たとえ全て
失ったとしても
守りぬくよ
Endless
Road
Auch
wenn
ich
alles
verlieren
sollte,
werde
ich
es
beschützen,
Endloser
Weg
守るべきものが
今ここにある
Endless
Road
Das,
was
ich
beschützen
muss,
ist
jetzt
hier,
Endloser
Weg
たとえ全て
失ったとしても
守りぬくよ
Endless
Road
Auch
wenn
ich
alles
verlieren
sollte,
werde
ich
es
beschützen,
Endloser
Weg
思えば何度の
季節数えて
共に流した涙が
月日を照らす...
Wenn
ich
daran
denke,
wie
viele
Jahreszeiten
wir
gezählt
haben,
erhellen
die
Tränen,
die
wir
gemeinsam
vergossen
haben,
die
Tage
und
Monate...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aili, Mika Ooishi, Kimiko Takatani
Attention! Feel free to leave feedback.