Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Didn't They Give You Percocet?
Haben sie dir nicht Percocet gegeben?
Sleep
walking
through
the
game
Schlafwandelnd
durchs
Spiel
Crushing
30s
early
birdie
Zerdrücke
30er,
früher
Vogel
I
don't
fuck
with
pain
Ich
habe
keinen
Bock
auf
Schmerz
Forever
pimping
mane
Für
immer
Zuhälter,
Alter
Make
a
bimbo
pussy
rain
Lass
die
Muschi
einer
Tussi
regnen
20
inch
spoke
swang
20-Zoll-Speichen
schwingen
Blue
deville
Blauer
DeVille
Match
the
pills
that
I'm
popping
on
today
Passend
zu
den
Pillen,
die
ich
heute
einwerfe
What
a
way
Was
für
eine
Art
I
make
dying
look
great
Ich
lasse
Sterben
großartig
aussehen
Fashion
statement
Modisches
Statement
For
my
latest
flooded
out
the
drake
Für
mein
neuestes,
überflutete
den
Drake
Suckers
hate
Idioten
hassen
es
Change
up
like
a
pitch
Wechsle
wie
ein
Pitch
Suicide
was
the
goal
but
I'll
end
up
dying
rich
Selbstmord
war
das
Ziel,
aber
ich
werde
am
Ende
reich
sterben
Smoking
up
on
that
indo
Rauche
das
Indo
Dope
in
the
tinfoil
Stoff
in
der
Alufolie
Help
to
ease
my
brain
Hilft,
mein
Gehirn
zu
beruhigen
Fucking
up
on
like
10
hoes
Ficke
mit
etwa
10
Weibern
All
my
chicken
heads
free
range
Alle
meine
Hühnerköpfe
sind
aus
Freilandhaltung
Cup
to
the
blunt
Becher
zum
Blunt
Wet
do
what
we
want
Nass,
machen,
was
wir
wollen
It
ain't
a
mother
fucking
thang
Es
ist
keine
verdammte
Sache
Blowing
hay
for
the
grey
Heu
blasen
für
die
Grauen,
Süße
Only
way
I
know
is
mane
Der
einzige
Weg,
den
ich
kenne,
Kleine
Hit
the
streets
in
my
'lac
Geh
auf
die
Straße
in
meinem
'Lac
Just
a
young
new
orleans
mac
Nur
ein
junger
New
Orleans
Zuhälter
Smokin
vegas
back
to
back
Rauche
Vegas,
einen
nach
dem
anderen
Now
i
dont
know
how
to
act
Jetzt
weiß
ich
nicht,
wie
ich
mich
verhalten
soll
Mask
on
now
im
comfortable
Maske
auf,
jetzt
fühle
ich
mich
wohl
Blanco
so
ungovernable
Blanco,
so
unregierbar
Doin
what
the
fuck
i
want
Mache,
was
zum
Teufel
ich
will
I
dont
want
to
do
you
say
i
should
Ich
will
nicht
tun,
was
du
sagst,
was
ich
tun
soll
Court
ordered
shrink
Gerichtlich
angeordneter
Psychiater
Court
ordered
treatment
Gerichtlich
angeordnete
Behandlung
All
because
i
slipped
up
and
drove
my
car
up
in
the
deep
end
Alles,
weil
ich
ausgerutscht
bin
und
mein
Auto
ins
tiefe
Ende
gefahren
habe
Relapsed
in
seattle
Rückfall
in
Seattle
But
i
reupped
in
h-town
Aber
ich
habe
in
H-Town
nachgelegt
This
shorty
i
used
to
fuck
would
slide
me
percs
whenever
i
came
down
Dieses
Mädel,
mit
dem
ich
früher
gevögelt
habe,
hat
mir
Percs
zugeschoben,
wann
immer
ich
runterkam
I
gave
her
dope
dick
Ich
gab
ihr
geilen
Schwanz
Until
my
dick
gave
up
and
laid
down
Bis
mein
Schwanz
aufgab
und
sich
hinlegte
I
dipped
when
she
was
sleepin
stole
her
purse
Ich
bin
abgehauen,
als
sie
schlief,
und
habe
ihre
Handtasche
geklaut
Thats
how
that
shit
played
out
So
ist
das
abgelaufen
Light
up
a
blunt
im
bout
to
smoke
one
Zünde
einen
Blunt
an,
ich
werde
gleich
einen
rauchen
I
aint
passin
it
to
no
one
Ich
gebe
ihn
an
niemanden
weiter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aristos Petrou, Scott Arceneaux, Derrick Hill
Attention! Feel free to leave feedback.