$uicideboy$ - Drag 'Em to the River (Totalitarian Remix) - translation of the lyrics into German




Drag 'Em to the River (Totalitarian Remix)
Zieh Sie zum Fluss (Totalitarian Remix)
You did good, $lick
Gut gemacht, $lick
Finna bring this shit back to '96 (Wetto)
Werde diese Scheiße zurück nach '96 bringen (Wetto)
Northside in this bitch
Northside in dieser Schlampe
Lil Wetto
Lil Wetto
Southside in this bitch (Wetto)
Southside in dieser Schlampe (Wetto)
Sick and tired of these motherfuckers
Ich habe diese Mistkerle so satt
West Bank in this bitch
West Bank in dieser Schlampe
Mhh respect me
Mhh, respektiere mich
East-side *59 (ay)
East-Side *59 (ay)
Heard that boy talking shit, I'ma murk his ass
Habe gehört, dass der Junge Scheiße redet, ich werde seinen Arsch umlegen
Said he got guns, I don't believe his ass (fuckboy)
Sagte, er hat Waffen, ich glaube seinem Arsch nicht (Scheißkerl)
Pew-pew-pew-pew-pew, I ain't talkin' mass
Pew-pew-pew-pew-pew, ich rede nicht von Messe
Said he gon' kill who? Ha, I need a laugh (haha)
Sagte, er wird wen töten? Ha, ich muss lachen (haha)
Ayy, big dog $lick $loth, northside killer
Ayy, großer Hund $lick $loth, Northside-Killer
Heartbreak kid, young wet Ben Stiller ($licky)
Heartbreak Kid, junger nasser Ben Stiller ($licky)
How the fuck you chart on Billboard, but I'm still fuckin' richer?
Wie zum Teufel bist du in den Billboard-Charts, aber ich bin immer noch verdammt reicher?
I went platinum with no billboard, no video, no pictures
Ich wurde Platin ohne Billboard, ohne Video, ohne Bilder
Can't give a fuck 'bout these plaques or these critics and bitches
Ich scheiß auf diese Plaketten, diese Kritiker und Schlampen
I'm just grindin' for my fam, give my girl what she wishes (ayy)
Ich schufte nur für meine Familie, gebe meinem Mädchen, was sie sich wünscht (ayy)
Y'all fuck boys just buyin' toys, don't pass on my litmus
Ihr Scheißkerle kauft nur Spielzeug, besteht meinen Lackmustest nicht
I done went broke, made it back tenfold, that's God as my witness
Ich war pleite, habe es verzehnfacht, das ist Gott mein Zeuge
"Ayy, cut throat, let 'em know", still a savage motherfucker
"Ayy, Halsabschneider, lass es sie wissen", immer noch ein wilder Mistkerl
Soulja rag in that Rolls, lookin' like Juvie in that Hummer
Soulja-Lappen in diesem Rolls, sehe aus wie Juvie in diesem Hummer
Number one stunner, I'm off St. Bernard with Ruby
Nummer eins Stunner, ich bin in St. Bernard mit Ruby
Went to Carrollton with my shirt off, screamin' out "Bitch, who gon' shoot me?"
Ging nach Carrollton mit meinem Hemd aus, schrie: "Schlampe, wer wird mich erschießen?"
I grab the Uzi, I hit the huey
Ich greife die Uzi, ich treffe den Huey
Eatin' a ten piece in a Benz, just another fuckin' Tuesday
Esse ein Zehnerpack in einem Benz, nur ein weiterer verdammter Dienstag
Bitch, I'm too grey, I mean three grey
Schlampe, ich bin zu grau, ich meine drei grau
Fucking the game with no foreplay (North)
Ficke das Spiel ohne Vorspiel (North)
PD sayin' they "fuckin' with me", reminding me of what a whore would say (uh-uh)
Die Polizei sagt, sie "ficken mit mir", erinnert mich daran, was eine Hure sagen würde (uh-uh)
Still fuck them hoes
Ficke diese Schlampen immer noch
Still coming down off them drug from three years ago (sheesh)
Komme immer noch runter von den Drogen von vor drei Jahren (sheesh)
Still hoardin' most of my money, can't shake feeling broke (damn)
Horte immer noch den größten Teil meines Geldes, kann das Gefühl, pleite zu sein, nicht abschütteln (verdammt)
Who the fuck you know blew a mil' up they nose?
Wen zum Teufel kennst du, der 'ne Million durch die Nase gezogen hat?
Yeah, they heard I found God like I still won't shoot
Ja, sie haben gehört, dass ich Gott gefunden habe, als ob ich immer noch nicht schießen würde
Baddest motherfuckin' crackers, there ain't no dispute
Die bösesten Mistcracker, da gibt es keinen Streit
Fuck this whole industry, even the no names too (fuck 'em)
Scheiß auf diese ganze Industrie, sogar die No Names (fick sie)
Let me just tell you that I hate you, there's no need to assume (grey, grey)
Lass mich dir einfach sagen, dass ich dich hasse, du brauchst es nicht anzunehmen (grau, grau)
Feel like year 2000 and I'm Aaron Brooks
Fühle mich wie im Jahr 2000 und ich bin Aaron Brooks
Take that fent, that brown, and show you how to cook
Nimm das Fent, das Braune, und zeig dir, wie man kocht
You brought the whole gang down, and I ain't even shook (pussy)
Du hast die ganze Gang runtergebracht, und ich bin nicht mal erschüttert (Pussy)
And I'll just stop right now 'cause I don't need a hook
Und ich höre jetzt einfach auf, weil ich keinen Haken brauche
I'm a *59 soldier, New Orleans stunner
Ich bin ein *59-Soldat, New Orleans Stunner
Dodgin' NOPD they always out and about in the summer
Weiche NOPD aus, sie sind immer draußen im Sommer
I don't fuck with no New Orleans hoes, but I did when I was younger
Ich ficke nicht mit New Orleans Schlampen, aber ich tat es, als ich jünger war
Now I'm flyin' 'em in from out of state pick 'em up in a camo Hummer
Jetzt fliege ich sie von außerhalb des Staates ein, hole sie in einem Camo-Hummer ab
Still off that St. Bernard exit down by the lake
Immer noch an der St. Bernard Ausfahrt unten am See
Still pullin' up at Russell's just to hand out free eighth's
Halte immer noch bei Russell's an, um kostenlose Achtel zu verteilen
Still whippin' a big body, ain't slammin' brakes 'cause I'm late
Fahre immer noch einen dicken Wagen, trete nicht auf die Bremse, weil ich spät dran bin
Still courtside at the Pelicans game, but they won't say my name
Immer noch am Spielfeldrand beim Pelicans-Spiel, aber sie werden meinen Namen nicht sagen
Blanco Leopardo, I'm the 7th ward lord
Blanco Leopardo, ich bin der Herr des 7. Bezirks
The chopper never jams, but I still use it as a sword
Der Chopper klemmt nie, aber ich benutze ihn immer noch als Schwert
Sneakin' into cemeteries like I pre-ordered death
Schleiche mich auf Friedhöfe, als hätte ich den Tod vorbestellt
I fucked my ex on a grave, a hand popped out, grabbed her neck
Ich fickte meine Ex auf einem Grab, eine Hand kam heraus, packte ihren Hals
Yeah, my pimping done started a fuckin' zombie outbreak (yeah)
Ja, mein Zuhälterei hat einen verdammten Zombie-Ausbruch ausgelöst (ja)
Told the devil not to wait up because I'ma be out late
Sagte dem Teufel, er soll nicht auf mich warten, weil ich spät draußen sein werde
Watch out for the sniper shootin' cars when you're drivin' through the East
Pass auf den Scharfschützen auf, der auf Autos schießt, wenn du durch den Osten fährst
Ballys on my feet, down here you either swim or you sink
Ballys an meinen Füßen, hier unten schwimmst du entweder oder du sinkst
East Bank born and raised, but I've been all over (East Bank)
Im East Bank geboren und aufgewachsen, aber ich war überall (East Bank)
Catch me uptown at the fly, I don't think I ever been there sober
Triff mich uptown am Fly, ich glaube nicht, dass ich jemals nüchtern dort war
Catch me downtown on the stoop, I'm usually there in October
Triff mich downtown auf der Veranda, ich bin normalerweise im Oktober dort
Crossin' town in the Cullinan, I know it look like a Rover (uh)
Durchquere die Stadt im Cullinan, ich weiß, er sieht aus wie ein Rover (uh)
Who dat? Who dat? I ride around with no tint
Wer ist das? Wer ist das? Ich fahre ohne getönte Scheiben herum
Get the gat, get the gat, under the seat is a MAC-10
Hol die Knarre, hol die Knarre, unter dem Sitz ist eine MAC-10
I hear pop, pop, pop, pop, and I wake up sweatin' bullets
Ich höre Pop, Pop, Pop, Pop, und ich wache schweißgebadet auf
So I moved down da bayou where it ain't so fucking humid
Also bin ich runter zum Bayou gezogen, wo es nicht so verdammt feucht ist
Yeah, I'm going through it, all these motherfuckers want something from me
Ja, ich mache es durch, all diese Mistkerle wollen etwas von mir
These bitches see I got money, that's why they gon' try and fuck me (haha, bitch)
Diese Schlampen sehen, dass ich Geld habe, deshalb werden sie versuchen, mich zu ficken (haha, Schlampe)
They want a kid in they tummy, but I wrap it up like a mummy
Sie wollen ein Kind in ihrem Bauch, aber ich wickle es ein wie eine Mumie
These fucking greasy ass hoes, I keep it clean, bitch, don't touch me (ew)
Diese verdammten schmierigen Schlampen, ich halte es sauber, Schlampe, fass mich nicht an (igitt)
So many blood suckers out here, slay 'em all like I'm Buffy
So viele Blutsauger hier draußen, töte sie alle, als wäre ich Buffy
What you want from me baby? Why you bein' so fussy?
Was willst du von mir, Baby? Warum bist du so pingelig?
Why don't you go down to Harrah's and see if you get lucky?
Warum gehst du nicht runter zu Harrah's und schaust, ob du Glück hast?
If you see my granny, ask her about me, she'll say she love me
Wenn du meine Oma siehst, frag sie nach mir, sie wird sagen, dass sie mich liebt
I hold it down for my people, make sure my family ain't broke
Ich halte es für meine Leute, sorge dafür, dass meine Familie nicht pleite ist
I put on for my city, I'm 504 'til I croak
Ich stehe für meine Stadt ein, ich bin 504, bis ich abkratze
I wanna die in New Orleans, yeah, this shit ain't a joke (hey, hey, hey, hey, hey)
Ich will in New Orleans sterben, ja, das ist kein Witz (hey, hey, hey, hey, hey)
Just cremate my body and then lace the blunt before you smoke
Verbrennt einfach meinen Körper und präpariert dann den Blunt, bevor ihr raucht
Drag 'em to the river
Zieh sie zum Fluss
Drag 'em to the river
Zieh sie zum Fluss
Drag 'em to the river
Zieh sie zum Fluss
Drag 'em to the river
Zieh sie zum Fluss
Drag 'em to the river
Zieh sie zum Fluss
Drag 'em to the river
Zieh sie zum Fluss
Drag 'em to the river
Zieh sie zum Fluss





Writer(s): Scott Arceneaux Jr., Aristos Petrou


Attention! Feel free to leave feedback.