Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lone Wolf Hysteria
Einsamer Wolf Hysterie
G-R-E-Y
(you
did
good,
$lick)
G-R-E-Y
(du
hast
es
gut
gemacht,
$lick)
G-R-E-Y
(it's
a
smash)
G-R-E-Y
(es
ist
ein
Hit)
Your
favorite
artist's
biggest
song's
the
one
that
fuckin'
featured
us
Der
größte
Song
deines
Lieblingskünstlers
ist
der,
auf
dem
wir
gefeatured
sind
Us
as
in
me
and
$crim,
the
ones
who
make
your
speakers
bust
(Grey,
Grey,
Grey)
Wir,
das
sind
ich
und
$crim,
die,
die
deine
Lautsprecher
zum
Beben
bringen
(Grey,
Grey,
Grey)
The
ones
who
make
the
reaper
blush
Die,
die
den
Sensenmann
erröten
lassen
I
feel
like
Jesus
Christ
the
way
my
sneakers
rust
(oh)
Ich
fühle
mich
wie
Jesus
Christus,
so
wie
meine
Sneakers
rosten
(oh)
Nose
bleedin'
like
I
been
snortin'
bleacher
dust
(uh)
Nasenbluten,
als
hätte
ich
Tribünenstaub
geschnupft
(uh)
Now
I've
got
the
scent
of
blood
(uh),
now
I
know
the
hunts
on
(uh)
Jetzt
habe
ich
den
Geruch
von
Blut
(uh),
jetzt
weiß
ich,
die
Jagd
ist
eröffnet
(uh)
First
you
gotta
find
'em,
but
I'll
stick
around
until
the
drugs
gone
Zuerst
musst
du
sie
finden,
aber
ich
bleibe
in
der
Nähe,
bis
die
Drogen
weg
sind
It's
always
money
over
bitches,
cashin'
out
from
these
love
songs
Es
geht
immer
um
Geld
statt
um
Schlampen,
ich
kassiere
ab
von
diesen
Liebesliedern
They
always
want
a
handout,
so
I
make
sure
I
got
my
gloves
on
(uh)
Sie
wollen
immer
eine
Unterstützung,
also
sorge
ich
dafür,
dass
ich
meine
Handschuhe
anhabe
(uh)
Paved
with
sweat
and
blood,
dropped
a
few
tears
along
the
way
(along
the
way)
Gepflastert
mit
Schweiß
und
Blut,
ein
paar
Tränen
auf
dem
Weg
verloren
(auf
dem
Weg)
People
come
and
go,
but
I
ride
for
the
ones
that
long
to
stay
(that
long
to
stay)
Leute
kommen
und
gehen,
aber
ich
stehe
für
die
ein,
die
lange
bleiben
wollen
(die
lange
bleiben
wollen)
From
dusk
'til
dawn,
I
hibernate
Von
Abenddämmerung
bis
Morgengrauen
halte
ich
Winterschlaf
From
dawn
til'
dusk,
I'll
find
a
way
Von
Morgengrauen
bis
Abenddämmerung
werde
ich
einen
Weg
finden
To
leave
my
fuckin'
mark
on
this
world
(Yung
Wetto),
and
trace
the
mark
in
Grey
Um
meine
verdammte
Spur
auf
dieser
Welt
zu
hinterlassen
(Yung
Wetto),
und
die
Spur
in
Grau
nachzuzeichnen
Dollars
on
my
mind
like
I
can't
afford
to
think
(afford
to
think)
Dollarzeichen
in
meinem
Kopf,
als
könnte
ich
es
mir
nicht
leisten,
nachzudenken
(leisten,
nachzudenken)
Talkin'
to
myself
like
I
can't
afford
a
shrink
Rede
mit
mir
selbst,
als
könnte
ich
mir
keinen
Psychiater
leisten
Never
thought
that
I
could
love
'til
I
sipped
on
the
drank,
okay
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
lieben
könnte,
bis
ich
an
dem
Drink
nippte,
okay
Let
me
collect
myself,
smoke
leaking
out
the
Ghost
like
it
came
from
Hell
Lass
mich
mich
sammeln,
Rauch
quillt
aus
dem
Ghost,
als
käme
er
aus
der
Hölle
Yeah,
ugly,
but
I
ball
like
I'm
Tony
Snell
(North)
Ja,
hässlich,
aber
ich
spiele
den
Ball,
als
wäre
ich
Tony
Snell
(North)
If
we
bidding
over
bitches
then
I
bid
farewell,
huh,
yeah
(bye)
Wenn
wir
um
Schlampen
bieten,
dann
biete
ich
Lebewohl,
huh,
yeah
(bye)
You
know
that
shawty
want
a
thug
(yeah),
I
just
want
the
drugs
(yeah)
Du
weißt,
dass
die
Kleine
einen
Gangster
will
(yeah),
ich
will
nur
die
Drogen
(yeah)
Surrounded
by
these
hoes,
prayin'
for
'em
in
the
club
(Lord,
help
these
bitches)
Umgeben
von
diesen
Huren,
bete
für
sie
im
Club
(Herr,
hilf
diesen
Schlampen)
Show
me
where
the
love
and
I'll
show
you
where
it
ain't
Zeig
mir,
wo
die
Liebe
ist,
und
ich
zeige
dir,
wo
sie
nicht
ist
Just
some
bugs
on
my
grill,
steady
fuckin'
up
my
paint
(Grey,
Grey,
Grey)
Nur
ein
paar
Käfer
auf
meinem
Kühlergrill,
die
ständig
meinen
Lack
ruinieren
(Grey,
Grey,
Grey)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Arceneaux Jr., Aristos Petrou
Attention! Feel free to leave feedback.