$uicideboy$ - Lone Wolf Hysteria - translation of the lyrics into German

Lone Wolf Hysteria - $uicideboy$translation in German




Lone Wolf Hysteria
Einsamer Wolf Hysterie
G-R-E-Y (you did good, $lick)
G-R-E-Y (du hast es gut gemacht, $lick)
G-R-E-Y (it's a smash)
G-R-E-Y (es ist ein Hit)
G-R-E-Y
G-R-E-Y
G-R-E-Y
G-R-E-Y
Your favorite artist's biggest song's the one that fuckin' featured us
Der größte Song deines Lieblingskünstlers ist der, auf dem wir gefeatured sind
Us as in me and $crim, the ones who make your speakers bust (Grey, Grey, Grey)
Wir, das sind ich und $crim, die, die deine Lautsprecher zum Beben bringen (Grey, Grey, Grey)
The ones who make the reaper blush
Die, die den Sensenmann erröten lassen
I feel like Jesus Christ the way my sneakers rust (oh)
Ich fühle mich wie Jesus Christus, so wie meine Sneakers rosten (oh)
Nose bleedin' like I been snortin' bleacher dust (uh)
Nasenbluten, als hätte ich Tribünenstaub geschnupft (uh)
Now I've got the scent of blood (uh), now I know the hunts on (uh)
Jetzt habe ich den Geruch von Blut (uh), jetzt weiß ich, die Jagd ist eröffnet (uh)
First you gotta find 'em, but I'll stick around until the drugs gone
Zuerst musst du sie finden, aber ich bleibe in der Nähe, bis die Drogen weg sind
It's always money over bitches, cashin' out from these love songs
Es geht immer um Geld statt um Schlampen, ich kassiere ab von diesen Liebesliedern
They always want a handout, so I make sure I got my gloves on (uh)
Sie wollen immer eine Unterstützung, also sorge ich dafür, dass ich meine Handschuhe anhabe (uh)
Paved with sweat and blood, dropped a few tears along the way (along the way)
Gepflastert mit Schweiß und Blut, ein paar Tränen auf dem Weg verloren (auf dem Weg)
People come and go, but I ride for the ones that long to stay (that long to stay)
Leute kommen und gehen, aber ich stehe für die ein, die lange bleiben wollen (die lange bleiben wollen)
From dusk 'til dawn, I hibernate
Von Abenddämmerung bis Morgengrauen halte ich Winterschlaf
From dawn til' dusk, I'll find a way
Von Morgengrauen bis Abenddämmerung werde ich einen Weg finden
To leave my fuckin' mark on this world (Yung Wetto), and trace the mark in Grey
Um meine verdammte Spur auf dieser Welt zu hinterlassen (Yung Wetto), und die Spur in Grau nachzuzeichnen
Dollars on my mind like I can't afford to think (afford to think)
Dollarzeichen in meinem Kopf, als könnte ich es mir nicht leisten, nachzudenken (leisten, nachzudenken)
Talkin' to myself like I can't afford a shrink
Rede mit mir selbst, als könnte ich mir keinen Psychiater leisten
Never thought that I could love 'til I sipped on the drank, okay
Hätte nie gedacht, dass ich lieben könnte, bis ich an dem Drink nippte, okay
Let me collect myself, smoke leaking out the Ghost like it came from Hell
Lass mich mich sammeln, Rauch quillt aus dem Ghost, als käme er aus der Hölle
Yeah, ugly, but I ball like I'm Tony Snell (North)
Ja, hässlich, aber ich spiele den Ball, als wäre ich Tony Snell (North)
If we bidding over bitches then I bid farewell, huh, yeah (bye)
Wenn wir um Schlampen bieten, dann biete ich Lebewohl, huh, yeah (bye)
You know that shawty want a thug (yeah), I just want the drugs (yeah)
Du weißt, dass die Kleine einen Gangster will (yeah), ich will nur die Drogen (yeah)
Surrounded by these hoes, prayin' for 'em in the club (Lord, help these bitches)
Umgeben von diesen Huren, bete für sie im Club (Herr, hilf diesen Schlampen)
Show me where the love and I'll show you where it ain't
Zeig mir, wo die Liebe ist, und ich zeige dir, wo sie nicht ist
Just some bugs on my grill, steady fuckin' up my paint (Grey, Grey, Grey)
Nur ein paar Käfer auf meinem Kühlergrill, die ständig meinen Lack ruinieren (Grey, Grey, Grey)
G-R-E-Y
G-R-E-Y
G-R-E-Y
G-R-E-Y
G-R-E-Y
G-R-E-Y
G-R-E-Y
G-R-E-Y
G-R-E-Y
G-R-E-Y
G-R-E-Y
G-R-E-Y
G-R-E-Y
G-R-E-Y
G-R-E-Y
G-R-E-Y





Writer(s): Scott Arceneaux Jr., Aristos Petrou


Attention! Feel free to leave feedback.