$uicideboy$ - Misery in Waking Hours - translation of the lyrics into German

Misery in Waking Hours - $uicideboy$translation in German




Misery in Waking Hours
Elend in wachen Stunden
A self-confessed serial killer talks exclusively to Channel 9
Ein selbstbekannter Serienmörder spricht exklusiv mit Channel 9
John Hughes admits killing a truck driver along I-29 in October of 2008
John Hughes gibt zu, im Oktober 2008 einen Lastwagenfahrer entlang der I-29 getötet zu haben
But he told me he has murdered many more people
Aber er sagte mir, er habe noch viele weitere Menschen ermordet
And tonight we take you inside the mind of a serial killer
Und heute Abend nehmen wir Sie mit in den Geist eines Serienmörders
I don't think like normal people, never have
Ich denke nicht wie normale Menschen, habe ich nie
Have racing thoughts
Habe rasende Gedanken
It's been that way, since I was a kid
Das ist schon so, seit ich ein Kind war
I'm constantly, doesn't matter if I'm asleep, or I'm awake
Ich bin ständig, egal ob ich schlafe oder wach bin
I'm constantly thinking of a hundred things at one time
Ich denke ständig an hundert Dinge gleichzeitig
You did good, $lick
Hast du gut gemacht, $lick
It's a smash
Es ist ein Knaller
Yeah, got me fucked up (okay, okay, okay)
Ja, hat mich fertig gemacht (okay, okay, okay)
Yeah, got me fucked up (yeah-yeah)
Ja, hat mich fertig gemacht (ja-ja)
Ayy, got me fucked up (got me fucked up)
Ayy, hat mich fertig gemacht (hat mich fertig gemacht)
Yeah, ayy, yeah
Ja, ayy, ja
Money what I'm 'bout
Geld ist das, worum es mir geht
Too much cash to count (brr)
Zu viel Bargeld, um es zu zählen (brr)
Keep that bitch outside, ain't no hoes up in my house (uh-uh)
Lass die Schlampe draußen, in meinem Haus sind keine Huren (uh-uh)
Smokin' out the ounce, uh
Rauche eine Unze, uh
I'm watchin' recession (yeah)
Ich beobachte die Rezession (ja)
My bitch want affection, but I'm busy cleaning weapons
Meine Schlampe will Zuneigung, aber ich bin damit beschäftigt, Waffen zu reinigen
Pick up white trash, Rolls presidential
Hebe White Trash auf, Rolls präsidial
I can't trust no mans, so me driving is essential (skrrt)
Ich kann keinem Mann vertrauen, also ist mein Fahren unerlässlich (skrrt)
Sippin' on some potion (yeah)
Schlürfe an einem Trank (ja)
I got no emotions (nah)
Ich habe keine Emotionen (nein)
Sold my opp a pack
Habe meinem Gegner ein Päckchen verkauft
Now his dog is what he's smoking
Jetzt raucht er seinen Hund
Since I was a youngin' I been moving like a MAC (okay)
Seit ich ein Junge war, bewege ich mich wie ein MAC (okay)
Fucking up a sac
Mache einen Sack kaputt
Daddy smoking crack (let's get it)
Papa raucht Crack (lass es uns holen)
By 16, I was pimpin', fuckin' bitches back to back
Mit 16 war ich Zuhälter, fickte Schlampen hintereinander
Ben was with me in the trap (let's get it)
Ben war mit mir in der Falle (lass es uns holen)
Told me, "Rap and don't look back" (let's get it, let's get it)
Sagte mir: "Rappe und schau nicht zurück" (lass es uns holen, lass es uns holen)
Wish my dog was here so I can give him every plaque (every plaque)
Ich wünschte, mein Hund wäre hier, damit ich ihm jede Plakette geben kann (jede Plakette)
Hope he looking down with me counting every rack (every rack)
Ich hoffe, er schaut mit mir herunter und zählt jedes Rack (jedes Rack)
This shit deeper than rap
Das ist tiefer als Rap
Mane this shit deeper than labels (let's get it)
Mann, das ist tiefer als Labels (lass es uns holen)
Kids eatin' dinner with no father at the table (let's get it)
Kinder essen Abendessen ohne Vater am Tisch (lass es uns holen)
Gotta keep it stable (let's get it)
Muss es stabil halten (lass es uns holen)
Gotta keep it pushin' (let's get it)
Muss es weiter vorantreiben (lass es uns holen)
Them hoes, they got me fucked up
Diese Huren, sie haben mich fertig gemacht
Think I'm worried bout pussy
Denken, ich mache mir Sorgen um Muschi
Right here where I should be (North)
Genau hier, wo ich sein sollte (Norden)
Eastern B-L-O-C (Grey)
Östlicher B-L-O-C (Grau)
Grey *59 stayed F-U-C-K-E-D to the U-P
Grau *59 blieb F-U-C-K-E-D bis zum U-P
Yeah, got me fucked up (got me fucked up)
Ja, hat mich fertig gemacht (hat mich fertig gemacht)
Yeah, got me fucked up (ayy)
Ja, hat mich fertig gemacht (ayy)
Yeah, got me fucked up
Ja, hat mich fertig gemacht
Got me fucked up (fucked up)
Hat mich fertig gemacht (fertig gemacht)
Bitch, you got me fucked up
Schlampe, du hast mich fertig gemacht
Six feet underground, yeah, but I can go deeper
Sechs Fuß unter der Erde, ja, aber ich kann tiefer gehen
Always got my heater, raise the temp like I'm fighting off a fever
Habe immer meine Heizung, erhöhe die Temperatur, als würde ich gegen Fieber ankämpfen
Sleep with one eye open, always winking at the reaper
Schlafe mit einem Auge offen, zwinkere immer dem Sensenmann zu
Used to get so high, they found me aimlessly floatin' up in the ether
Früher wurde ich so high, dass sie mich ziellos im Äther treibend fanden
Ruby, bring the phonk
Ruby, bring den Phonk
Movin' shadows when the night fall (yeah)
Bewege Schatten, wenn die Nacht hereinbricht (ja)
Fuck, this shit is bunk, feel like I'm snortin' Chinese drywall
Scheiße, das Zeug ist Mist, fühlt sich an, als würde ich chinesische Trockenbauwand schnupfen
Play it smooth like a baby, make his bitch think that I might crawl
Spiel es sanft wie ein Baby, lass seine Schlampe denken, dass ich vielleicht krabble
AMG Mercedes got the bark like it'll bite y'all
AMG Mercedes hat das Bellen, als würde es euch alle beißen
Shinin' so hard, I'm turnin' tunnels into bright halls (shit)
Scheine so stark, dass ich Tunnel in helle Hallen verwandle (Scheiße)
Blacklisted, spray my name in red up on the white wall
Auf der schwarzen Liste, sprühe meinen Namen in Rot auf die weiße Wand
Eyeballs all on me, man, I hate this fuckin' fame shit
Augäpfel alle auf mich gerichtet, Mann, ich hasse diesen verdammten Ruhm
Caught in broad daylight, fuck, it's too late, I can't shape-shift
Am helllichten Tag erwischt, Scheiße, es ist zu spät, ich kann mich nicht verwandeln
Always lookin' down, they think that Ruby need a facelift
Schaue immer nach unten, sie denken, dass Ruby ein Facelift braucht
Every day, I send out doppelgangers in the same fit (huh?)
Jeden Tag schicke ich Doppelgänger im gleichen Outfit raus (huh?)
Get the fuck away from me, leave me the fuck alone
Geh mir aus dem Weg, lass mich verdammt noch mal in Ruhe
All of the credit I get is a lie, the whole time it was one of my clones (it was)
All die Anerkennung, die ich bekomme, ist eine Lüge, die ganze Zeit war es einer meiner Klone (es war)
They say they got beef, but they chewin' up Beyond Meat (beef, fuck off)
Sie sagen, sie haben Beef, aber sie kauen auf Beyond Meat (Beef, verpiss dich)
How these suckers think they on my level is beyond me
Wie diese Trottel denken, dass sie auf meinem Level sind, ist mir ein Rätsel
Boy, go get your bread up, shred some lettuce on that Bánh (yeah, yeah)
Junge, hol dir dein Brot, schneide etwas Salat auf das Bánh (ja, ja)
Tryna tempt me with her honey, obvy, bitch, you got the wrong bee (okay, okay)
Versuchst mich mit ihrem Honig zu verführen, offensichtlich, Schlampe, du hast die falsche Biene (okay, okay)
Yeah, got me fucked up (got me fucked up)
Ja, hat mich fertig gemacht (hat mich fertig gemacht)
Yeah, got me fucked up (ayy)
Ja, hat mich fertig gemacht (ayy)
Yeah, got me fucked up
Ja, hat mich fertig gemacht
Got me fucked up
Hat mich fertig gemacht
Bitch, you got me fucked up
Schlampe, du hast mich fertig gemacht





Writer(s): Scott Arceneaux Jr., Aristos Petrou


Attention! Feel free to leave feedback.