Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misery in Waking Hours
Elend in wachen Stunden
A
self-confessed
serial
killer
talks
exclusively
to
Channel
9
Ein
selbstbekannter
Serienmörder
spricht
exklusiv
mit
Channel
9
John
Hughes
admits
killing
a
truck
driver
along
I-29
in
October
of
2008
John
Hughes
gibt
zu,
im
Oktober
2008
einen
Lastwagenfahrer
entlang
der
I-29
getötet
zu
haben
But
he
told
me
he
has
murdered
many
more
people
Aber
er
sagte
mir,
er
habe
noch
viele
weitere
Menschen
ermordet
And
tonight
we
take
you
inside
the
mind
of
a
serial
killer
Und
heute
Abend
nehmen
wir
Sie
mit
in
den
Geist
eines
Serienmörders
I
don't
think
like
normal
people,
never
have
Ich
denke
nicht
wie
normale
Menschen,
habe
ich
nie
Have
racing
thoughts
Habe
rasende
Gedanken
It's
been
that
way,
since
I
was
a
kid
Das
ist
schon
so,
seit
ich
ein
Kind
war
I'm
constantly,
doesn't
matter
if
I'm
asleep,
or
I'm
awake
Ich
bin
ständig,
egal
ob
ich
schlafe
oder
wach
bin
I'm
constantly
thinking
of
a
hundred
things
at
one
time
Ich
denke
ständig
an
hundert
Dinge
gleichzeitig
You
did
good,
$lick
Hast
du
gut
gemacht,
$lick
It's
a
smash
Es
ist
ein
Knaller
Yeah,
got
me
fucked
up
(okay,
okay,
okay)
Ja,
hat
mich
fertig
gemacht
(okay,
okay,
okay)
Yeah,
got
me
fucked
up
(yeah-yeah)
Ja,
hat
mich
fertig
gemacht
(ja-ja)
Ayy,
got
me
fucked
up
(got
me
fucked
up)
Ayy,
hat
mich
fertig
gemacht
(hat
mich
fertig
gemacht)
Yeah,
ayy,
yeah
Ja,
ayy,
ja
Money
what
I'm
'bout
Geld
ist
das,
worum
es
mir
geht
Too
much
cash
to
count
(brr)
Zu
viel
Bargeld,
um
es
zu
zählen
(brr)
Keep
that
bitch
outside,
ain't
no
hoes
up
in
my
house
(uh-uh)
Lass
die
Schlampe
draußen,
in
meinem
Haus
sind
keine
Huren
(uh-uh)
Smokin'
out
the
ounce,
uh
Rauche
eine
Unze,
uh
I'm
watchin'
recession
(yeah)
Ich
beobachte
die
Rezession
(ja)
My
bitch
want
affection,
but
I'm
busy
cleaning
weapons
Meine
Schlampe
will
Zuneigung,
aber
ich
bin
damit
beschäftigt,
Waffen
zu
reinigen
Pick
up
white
trash,
Rolls
presidential
Hebe
White
Trash
auf,
Rolls
präsidial
I
can't
trust
no
mans,
so
me
driving
is
essential
(skrrt)
Ich
kann
keinem
Mann
vertrauen,
also
ist
mein
Fahren
unerlässlich
(skrrt)
Sippin'
on
some
potion
(yeah)
Schlürfe
an
einem
Trank
(ja)
I
got
no
emotions
(nah)
Ich
habe
keine
Emotionen
(nein)
Sold
my
opp
a
pack
Habe
meinem
Gegner
ein
Päckchen
verkauft
Now
his
dog
is
what
he's
smoking
Jetzt
raucht
er
seinen
Hund
Since
I
was
a
youngin'
I
been
moving
like
a
MAC
(okay)
Seit
ich
ein
Junge
war,
bewege
ich
mich
wie
ein
MAC
(okay)
Fucking
up
a
sac
Mache
einen
Sack
kaputt
Daddy
smoking
crack
(let's
get
it)
Papa
raucht
Crack
(lass
es
uns
holen)
By
16,
I
was
pimpin',
fuckin'
bitches
back
to
back
Mit
16
war
ich
Zuhälter,
fickte
Schlampen
hintereinander
Ben
was
with
me
in
the
trap
(let's
get
it)
Ben
war
mit
mir
in
der
Falle
(lass
es
uns
holen)
Told
me,
"Rap
and
don't
look
back"
(let's
get
it,
let's
get
it)
Sagte
mir:
"Rappe
und
schau
nicht
zurück"
(lass
es
uns
holen,
lass
es
uns
holen)
Wish
my
dog
was
here
so
I
can
give
him
every
plaque
(every
plaque)
Ich
wünschte,
mein
Hund
wäre
hier,
damit
ich
ihm
jede
Plakette
geben
kann
(jede
Plakette)
Hope
he
looking
down
with
me
counting
every
rack
(every
rack)
Ich
hoffe,
er
schaut
mit
mir
herunter
und
zählt
jedes
Rack
(jedes
Rack)
This
shit
deeper
than
rap
Das
ist
tiefer
als
Rap
Mane
this
shit
deeper
than
labels
(let's
get
it)
Mann,
das
ist
tiefer
als
Labels
(lass
es
uns
holen)
Kids
eatin'
dinner
with
no
father
at
the
table
(let's
get
it)
Kinder
essen
Abendessen
ohne
Vater
am
Tisch
(lass
es
uns
holen)
Gotta
keep
it
stable
(let's
get
it)
Muss
es
stabil
halten
(lass
es
uns
holen)
Gotta
keep
it
pushin'
(let's
get
it)
Muss
es
weiter
vorantreiben
(lass
es
uns
holen)
Them
hoes,
they
got
me
fucked
up
Diese
Huren,
sie
haben
mich
fertig
gemacht
Think
I'm
worried
bout
pussy
Denken,
ich
mache
mir
Sorgen
um
Muschi
Right
here
where
I
should
be
(North)
Genau
hier,
wo
ich
sein
sollte
(Norden)
Eastern
B-L-O-C
(Grey)
Östlicher
B-L-O-C
(Grau)
Grey
*59
stayed
F-U-C-K-E-D
to
the
U-P
Grau
*59
blieb
F-U-C-K-E-D
bis
zum
U-P
Yeah,
got
me
fucked
up
(got
me
fucked
up)
Ja,
hat
mich
fertig
gemacht
(hat
mich
fertig
gemacht)
Yeah,
got
me
fucked
up
(ayy)
Ja,
hat
mich
fertig
gemacht
(ayy)
Yeah,
got
me
fucked
up
Ja,
hat
mich
fertig
gemacht
Got
me
fucked
up
(fucked
up)
Hat
mich
fertig
gemacht
(fertig
gemacht)
Bitch,
you
got
me
fucked
up
Schlampe,
du
hast
mich
fertig
gemacht
Six
feet
underground,
yeah,
but
I
can
go
deeper
Sechs
Fuß
unter
der
Erde,
ja,
aber
ich
kann
tiefer
gehen
Always
got
my
heater,
raise
the
temp
like
I'm
fighting
off
a
fever
Habe
immer
meine
Heizung,
erhöhe
die
Temperatur,
als
würde
ich
gegen
Fieber
ankämpfen
Sleep
with
one
eye
open,
always
winking
at
the
reaper
Schlafe
mit
einem
Auge
offen,
zwinkere
immer
dem
Sensenmann
zu
Used
to
get
so
high,
they
found
me
aimlessly
floatin'
up
in
the
ether
Früher
wurde
ich
so
high,
dass
sie
mich
ziellos
im
Äther
treibend
fanden
Ruby,
bring
the
phonk
Ruby,
bring
den
Phonk
Movin'
shadows
when
the
night
fall
(yeah)
Bewege
Schatten,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
(ja)
Fuck,
this
shit
is
bunk,
feel
like
I'm
snortin'
Chinese
drywall
Scheiße,
das
Zeug
ist
Mist,
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
chinesische
Trockenbauwand
schnupfen
Play
it
smooth
like
a
baby,
make
his
bitch
think
that
I
might
crawl
Spiel
es
sanft
wie
ein
Baby,
lass
seine
Schlampe
denken,
dass
ich
vielleicht
krabble
AMG
Mercedes
got
the
bark
like
it'll
bite
y'all
AMG
Mercedes
hat
das
Bellen,
als
würde
es
euch
alle
beißen
Shinin'
so
hard,
I'm
turnin'
tunnels
into
bright
halls
(shit)
Scheine
so
stark,
dass
ich
Tunnel
in
helle
Hallen
verwandle
(Scheiße)
Blacklisted,
spray
my
name
in
red
up
on
the
white
wall
Auf
der
schwarzen
Liste,
sprühe
meinen
Namen
in
Rot
auf
die
weiße
Wand
Eyeballs
all
on
me,
man,
I
hate
this
fuckin'
fame
shit
Augäpfel
alle
auf
mich
gerichtet,
Mann,
ich
hasse
diesen
verdammten
Ruhm
Caught
in
broad
daylight,
fuck,
it's
too
late,
I
can't
shape-shift
Am
helllichten
Tag
erwischt,
Scheiße,
es
ist
zu
spät,
ich
kann
mich
nicht
verwandeln
Always
lookin'
down,
they
think
that
Ruby
need
a
facelift
Schaue
immer
nach
unten,
sie
denken,
dass
Ruby
ein
Facelift
braucht
Every
day,
I
send
out
doppelgangers
in
the
same
fit
(huh?)
Jeden
Tag
schicke
ich
Doppelgänger
im
gleichen
Outfit
raus
(huh?)
Get
the
fuck
away
from
me,
leave
me
the
fuck
alone
Geh
mir
aus
dem
Weg,
lass
mich
verdammt
noch
mal
in
Ruhe
All
of
the
credit
I
get
is
a
lie,
the
whole
time
it
was
one
of
my
clones
(it
was)
All
die
Anerkennung,
die
ich
bekomme,
ist
eine
Lüge,
die
ganze
Zeit
war
es
einer
meiner
Klone
(es
war)
They
say
they
got
beef,
but
they
chewin'
up
Beyond
Meat
(beef,
fuck
off)
Sie
sagen,
sie
haben
Beef,
aber
sie
kauen
auf
Beyond
Meat
(Beef,
verpiss
dich)
How
these
suckers
think
they
on
my
level
is
beyond
me
Wie
diese
Trottel
denken,
dass
sie
auf
meinem
Level
sind,
ist
mir
ein
Rätsel
Boy,
go
get
your
bread
up,
shred
some
lettuce
on
that
Bánh
mì
(yeah,
yeah)
Junge,
hol
dir
dein
Brot,
schneide
etwas
Salat
auf
das
Bánh
mì
(ja,
ja)
Tryna
tempt
me
with
her
honey,
obvy,
bitch,
you
got
the
wrong
bee
(okay,
okay)
Versuchst
mich
mit
ihrem
Honig
zu
verführen,
offensichtlich,
Schlampe,
du
hast
die
falsche
Biene
(okay,
okay)
Yeah,
got
me
fucked
up
(got
me
fucked
up)
Ja,
hat
mich
fertig
gemacht
(hat
mich
fertig
gemacht)
Yeah,
got
me
fucked
up
(ayy)
Ja,
hat
mich
fertig
gemacht
(ayy)
Yeah,
got
me
fucked
up
Ja,
hat
mich
fertig
gemacht
Got
me
fucked
up
Hat
mich
fertig
gemacht
Bitch,
you
got
me
fucked
up
Schlampe,
du
hast
mich
fertig
gemacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scott Arceneaux Jr., Aristos Petrou
Attention! Feel free to leave feedback.