Lyrics and translation $uicideboy$ - Us Vs. Them
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladies
and
gentlemen
(you
did
good,
$lick)
Meine
Damen
und
Herren
(du
hast
es
gut
gemacht,
$lick)
Get
up
(it's
a
smash)
Steh
auf
(es
ist
ein
Hit)
Motherfucker
(get
up),
uh,
ah-ah
Mistkerl
(steh
auf),
uh,
ah-ah
It's
that
bent
motherfucker
in
that
coupe,
slidin'
like
the
serpent
(get
up)
Ich
bin
dieser
verrückte
Mistkerl
in
diesem
Coupé,
gleite
wie
die
Schlange
(steh
auf)
More
guns
than
Viktor,
'bout
dyin',
boy,
I
be
that
merchant
(yeah)
Mehr
Waffen
als
Viktor,
wenn's
ums
Sterben
geht,
Junge,
bin
ich
der
Händler
(yeah)
Cast
from
the
firmament,
brain
damage
permanent
(get
up)
Aus
dem
Firmament
geworfen,
Hirnschaden
permanent
(steh
auf)
Got
99
problems
and
not
one
of
them
concern
a
bitch
(why?)
Habe
99
Probleme
und
keins
davon
betrifft
eine
Schlampe
(warum?)
I'm
in
that
Benz,
hollerin',
"Ooh,
na-na-na"
Ich
bin
in
diesem
Benz,
schreie,
"Ooh,
na-na-na"
Yung
Slicky
with
that
.9,
tell
me
who
wanna
die?
Yung
Slicky
mit
der
.9,
sag
mir,
wer
sterben
will?
Been
troubled
since
I
was
a
youth,
chewin'
Fent'
up
in
the
booth
(get
up)
Bin
schon
in
Schwierigkeiten,
seit
ich
ein
Jugendlicher
war,
kaue
Fent'
in
der
Kabine
(steh
auf)
Ride
for
my
brothers,
yeah,
for
them,
I'll
do
a
sin
or
two
(what)
Fahre
für
meine
Brüder,
ja,
für
sie
begehe
ich
ein
oder
zwei
Sünden
(was)
G-R-E-Y
(north),
East
bloc,
59
(side)
G-R-E-Y
(Norden),
Ostblock,
59
(Seite)
Fucked
up
since
knee-high,
cutthroat,
and
I
see
why
(why?)
Versaut
seit
ich
klein
bin,
skrupellos,
und
ich
verstehe
warum
(warum?)
They
use
me
then
they
use
me,
and
they
use
me
'til
I'm
used
up
(get
up)
Sie
benutzen
mich,
dann
benutzen
sie
mich,
und
sie
benutzen
mich,
bis
ich
verbraucht
bin
(steh
auf)
And
they
wonder
why
I
stay
high
or
at
best
I'm
buped
up
Und
sie
wundern
sich,
warum
ich
high
bleibe
oder
bestenfalls
auf
Buprenorphin
bin
My
shoot
up
until
I
puke
up
(ladies
and
gentlemen,
what?)
Ich
spritze,
bis
ich
kotze
(meine
Damen
und
Herren,
was?)
My
cross
that
I
bare
(get
up)
Mein
Kreuz,
das
ich
trage
(steh
auf)
Drop
my
kids
off
in
that
ho
'cause
I
pay
well
for
that
daycare
(what?
Wetto)
Lasse
meine
Kinder
bei
dieser
Schlampe,
weil
ich
gut
für
diese
Tagespflege
bezahle
(was?
Wetto)
Knock-knock,
who's
there?
$carecrow
with
that
dead
stare
(get
up)
Klopf-klopf,
wer
ist
da?
$carecrow
mit
diesem
toten
Blick
(steh
auf)
Car
200
thousand
and
my
bitch
still
on
welfare
(ah)
Auto
200
Tausend
und
meine
Schlampe
immer
noch
auf
Sozialhilfe
(ah)
Motherfucker
(get
up),
uh,
ah-ah
Mistkerl
(steh
auf),
uh,
ah-ah
Motherfucker
(get
up)
Mistkerl
(steh
auf)
Uh,
ah,
ah-ah
(ladies
and
gentlemen)
Uh,
ah,
ah-ah
(meine
Damen
und
Herren)
Have
the
block
hollerin',
"Wah,
wah,
wah"
(get
up)
Lasse
den
Block
schreien,
"Wah,
wah,
wah"
(steh
auf)
Throw
them
threes
up
for
the
G
59
Werft
die
Dreien
hoch
für
die
G
59
Talkin'
to
me,
I
hear,
"Blah,
blah,
blah"
Wenn
du
mit
mir
redest,
höre
ich,
"Blah,
blah,
blah"
When
I
pull
up,
have
them
hoes
sayin',
"Ooh,
la-la"
Wenn
ich
vorfahre,
bringe
ich
die
Schlampen
dazu,
"Ooh,
la-la"
zu
sagen
Ladies
and
gentlemen
(get
up,
get
up)
Meine
Damen
und
Herren
(steh
auf,
steh
auf)
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Snorted
a
bunch
of
Perc'
30s,
now
I'm
ignorin'
every
call
(get
up)
Habe
einen
Haufen
Perc'
30s
geschnupft,
jetzt
ignoriere
ich
jeden
Anruf
(steh
auf)
Got
bored,
decided
to
cop
a
sports
car
and
I
crashed
it
right
into
a
wall
Habe
mich
gelangweilt,
beschlossen,
einen
Sportwagen
zu
kaufen,
und
bin
damit
direkt
gegen
eine
Wand
gefahren
Hopped
out,
and
that's
when
I
realized
that
I
was
in
the
food
court
at
the
mall
(get
up)
Bin
ausgestiegen,
und
da
habe
ich
gemerkt,
dass
ich
im
Food
Court
der
Mall
war
(steh
auf)
Concussions
and
destruction,
bitch,
I'll
show
you
how
I
ball
Gehirnerschütterungen
und
Zerstörung,
Schlampe,
ich
zeige
dir,
wie
ich
drauf
bin
Shellfish
on
my
wrist
forever,
ain't
just
the
date
(get
up)
Muscheln
an
meinem
Handgelenk
für
immer,
nicht
nur
das
Datum
(steh
auf)
All
these
pups
think
they
tough,
tryna
take
off
of
my
plate
All
diese
Welpen
denken,
sie
wären
hart,
versuchen,
von
meinem
Teller
zu
nehmen
Yeah,
they
howlin'
and
they
growlin'
(ooh),
but
my
name
stained
with
drool
Ja,
sie
heulen
und
sie
knurren
(ooh),
aber
mein
Name
ist
mit
Sabber
befleckt
Plenty
of
bones
buried
in
the
yard
along
with
Fugazi
jewels
(ah)
Viele
Knochen
im
Garten
vergraben,
zusammen
mit
Fugazi-Juwelen
(ah)
Ruby
been
had
all
the
girls,
I
got
scraps
that
I
could
scrape
up
(yup,
get
up)
Ruby
hatte
schon
immer
alle
Mädchen,
ich
habe
Reste,
die
ich
zusammenkratzen
könnte
(yup,
steh
auf)
Been
all
over
the
world,
I
got
maps
that
I
could
make
up
(yup,
yup)
War
schon
überall
auf
der
Welt,
ich
habe
Karten,
die
ich
erfinden
könnte
(yup,
yup)
Been
a
dope
fiend
for
so
long
that
people
clap
when
I
wake
up
(get
up)
Bin
schon
so
lange
ein
Drogenjunkie,
dass
die
Leute
klatschen,
wenn
ich
aufwache
(steh
auf)
Been
ahead
of
the
game,
runnin'
laps
'fore
I
lace
up
(yeah)
War
dem
Spiel
immer
voraus,
bin
Runden
gelaufen,
bevor
ich
meine
Schuhe
geschnürt
habe
(yeah)
Shadow-banned,
shawty,
yeah,
I'm
always
hard
to
find
(yeah)
Shadow-banned,
Kleine,
ja,
ich
bin
immer
schwer
zu
finden
(yeah)
DUCKBOY
ain't
no
fuckboy,
yeah,
I
always
take
my
time
(yeah)
DUCKBOY
ist
kein
Fuckboy,
ja,
ich
nehme
mir
immer
meine
Zeit
(yeah)
59
signed,
yeah,
I
said,
"Fuck
a
nine
to
five"
(yeah)
59
unterschrieben,
ja,
ich
sagte,
"Scheiß
auf
einen
Nine-to-five-Job"
(yeah)
Tryna
shine
so
hard
that
I
leave
'em
all
blind
(ladies
and
gentlemen)
Versuche
so
hart
zu
strahlen,
dass
ich
sie
alle
blind
mache
(meine
Damen
und
Herren)
Uh,
oh
fuck
boy
(get
up)
Uh,
oh
Fuck
Boy
(steh
auf)
Uh,
uh,
motherfucker
(get
up)
Uh,
uh,
Mistkerl
(steh
auf)
Uh
(please
help)
Uh
(bitte
hilf)
Have
the
block
hollerin',
"Wah,
wah,
wah"
(get
up)
Lasse
den
Block
schreien,
"Wah,
wah,
wah"
(steh
auf)
Throw
them
threes
up
for
the
G
59
Werft
die
Dreien
hoch
für
die
G
59
Talkin'
to
me,
I
hear,
"Blah,
blah,
blah"
Wenn
du
mit
mir
redest,
höre
ich,
"Blah,
blah,
blah"
When
I
pull
up,
have
them
hoes
sayin',
"Ooh,
la-la"
Wenn
ich
vorfahre,
bringe
ich
die
Schlampen
dazu,
"Ooh,
la-la"
zu
sagen
Ladies
and
gentlemen
(get
up,
get
up)
Meine
Damen
und
Herren
(steh
auf,
steh
auf)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aristos Petrou, Scott Arceneaux
Attention! Feel free to leave feedback.