$uicideboy$ - Us Vs. Them - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation $uicideboy$ - Us Vs. Them




Us Vs. Them
Wir gegen sie
Ladies and gentlemen (you did good, $lick)
Meine Damen und Herren (du hast es gut gemacht, $lick)
Get up (it's a smash)
Steh auf (es ist ein Hit)
Motherfucker (get up), uh, ah-ah
Mistkerl (steh auf), uh, ah-ah
It's that bent motherfucker in that coupe, slidin' like the serpent (get up)
Ich bin dieser verrückte Mistkerl in diesem Coupé, gleite wie die Schlange (steh auf)
More guns than Viktor, 'bout dyin', boy, I be that merchant (yeah)
Mehr Waffen als Viktor, wenn's ums Sterben geht, Junge, bin ich der Händler (yeah)
Cast from the firmament, brain damage permanent (get up)
Aus dem Firmament geworfen, Hirnschaden permanent (steh auf)
Got 99 problems and not one of them concern a bitch (why?)
Habe 99 Probleme und keins davon betrifft eine Schlampe (warum?)
I'm in that Benz, hollerin', "Ooh, na-na-na"
Ich bin in diesem Benz, schreie, "Ooh, na-na-na"
Yung Slicky with that .9, tell me who wanna die?
Yung Slicky mit der .9, sag mir, wer sterben will?
Been troubled since I was a youth, chewin' Fent' up in the booth (get up)
Bin schon in Schwierigkeiten, seit ich ein Jugendlicher war, kaue Fent' in der Kabine (steh auf)
Ride for my brothers, yeah, for them, I'll do a sin or two (what)
Fahre für meine Brüder, ja, für sie begehe ich ein oder zwei Sünden (was)
G-R-E-Y (north), East bloc, 59 (side)
G-R-E-Y (Norden), Ostblock, 59 (Seite)
Fucked up since knee-high, cutthroat, and I see why (why?)
Versaut seit ich klein bin, skrupellos, und ich verstehe warum (warum?)
They use me then they use me, and they use me 'til I'm used up (get up)
Sie benutzen mich, dann benutzen sie mich, und sie benutzen mich, bis ich verbraucht bin (steh auf)
And they wonder why I stay high or at best I'm buped up
Und sie wundern sich, warum ich high bleibe oder bestenfalls auf Buprenorphin bin
My shoot up until I puke up (ladies and gentlemen, what?)
Ich spritze, bis ich kotze (meine Damen und Herren, was?)
My cross that I bare (get up)
Mein Kreuz, das ich trage (steh auf)
Drop my kids off in that ho 'cause I pay well for that daycare (what? Wetto)
Lasse meine Kinder bei dieser Schlampe, weil ich gut für diese Tagespflege bezahle (was? Wetto)
Knock-knock, who's there? $carecrow with that dead stare (get up)
Klopf-klopf, wer ist da? $carecrow mit diesem toten Blick (steh auf)
Car 200 thousand and my bitch still on welfare (ah)
Auto 200 Tausend und meine Schlampe immer noch auf Sozialhilfe (ah)
Motherfucker (get up), uh, ah-ah
Mistkerl (steh auf), uh, ah-ah
Motherfucker (get up)
Mistkerl (steh auf)
Uh, ah, ah-ah (ladies and gentlemen)
Uh, ah, ah-ah (meine Damen und Herren)
Have the block hollerin', "Wah, wah, wah" (get up)
Lasse den Block schreien, "Wah, wah, wah" (steh auf)
Throw them threes up for the G 59
Werft die Dreien hoch für die G 59
Talkin' to me, I hear, "Blah, blah, blah"
Wenn du mit mir redest, höre ich, "Blah, blah, blah"
When I pull up, have them hoes sayin', "Ooh, la-la"
Wenn ich vorfahre, bringe ich die Schlampen dazu, "Ooh, la-la" zu sagen
Ladies and gentlemen (get up, get up)
Meine Damen und Herren (steh auf, steh auf)
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy, ayy, ayy
Snorted a bunch of Perc' 30s, now I'm ignorin' every call (get up)
Habe einen Haufen Perc' 30s geschnupft, jetzt ignoriere ich jeden Anruf (steh auf)
Got bored, decided to cop a sports car and I crashed it right into a wall
Habe mich gelangweilt, beschlossen, einen Sportwagen zu kaufen, und bin damit direkt gegen eine Wand gefahren
Hopped out, and that's when I realized that I was in the food court at the mall (get up)
Bin ausgestiegen, und da habe ich gemerkt, dass ich im Food Court der Mall war (steh auf)
Concussions and destruction, bitch, I'll show you how I ball
Gehirnerschütterungen und Zerstörung, Schlampe, ich zeige dir, wie ich drauf bin
Shellfish on my wrist forever, ain't just the date (get up)
Muscheln an meinem Handgelenk für immer, nicht nur das Datum (steh auf)
All these pups think they tough, tryna take off of my plate
All diese Welpen denken, sie wären hart, versuchen, von meinem Teller zu nehmen
Yeah, they howlin' and they growlin' (ooh), but my name stained with drool
Ja, sie heulen und sie knurren (ooh), aber mein Name ist mit Sabber befleckt
Plenty of bones buried in the yard along with Fugazi jewels (ah)
Viele Knochen im Garten vergraben, zusammen mit Fugazi-Juwelen (ah)
Ruby been had all the girls, I got scraps that I could scrape up (yup, get up)
Ruby hatte schon immer alle Mädchen, ich habe Reste, die ich zusammenkratzen könnte (yup, steh auf)
Been all over the world, I got maps that I could make up (yup, yup)
War schon überall auf der Welt, ich habe Karten, die ich erfinden könnte (yup, yup)
Been a dope fiend for so long that people clap when I wake up (get up)
Bin schon so lange ein Drogenjunkie, dass die Leute klatschen, wenn ich aufwache (steh auf)
Been ahead of the game, runnin' laps 'fore I lace up (yeah)
War dem Spiel immer voraus, bin Runden gelaufen, bevor ich meine Schuhe geschnürt habe (yeah)
Shadow-banned, shawty, yeah, I'm always hard to find (yeah)
Shadow-banned, Kleine, ja, ich bin immer schwer zu finden (yeah)
DUCKBOY ain't no fuckboy, yeah, I always take my time (yeah)
DUCKBOY ist kein Fuckboy, ja, ich nehme mir immer meine Zeit (yeah)
59 signed, yeah, I said, "Fuck a nine to five" (yeah)
59 unterschrieben, ja, ich sagte, "Scheiß auf einen Nine-to-five-Job" (yeah)
Tryna shine so hard that I leave 'em all blind (ladies and gentlemen)
Versuche so hart zu strahlen, dass ich sie alle blind mache (meine Damen und Herren)
Uh, oh fuck boy (get up)
Uh, oh Fuck Boy (steh auf)
Uh, uh, motherfucker (get up)
Uh, uh, Mistkerl (steh auf)
Uh (please help)
Uh (bitte hilf)
Have the block hollerin', "Wah, wah, wah" (get up)
Lasse den Block schreien, "Wah, wah, wah" (steh auf)
Throw them threes up for the G 59
Werft die Dreien hoch für die G 59
Talkin' to me, I hear, "Blah, blah, blah"
Wenn du mit mir redest, höre ich, "Blah, blah, blah"
When I pull up, have them hoes sayin', "Ooh, la-la"
Wenn ich vorfahre, bringe ich die Schlampen dazu, "Ooh, la-la" zu sagen
Ladies and gentlemen (get up, get up)
Meine Damen und Herren (steh auf, steh auf)





Writer(s): Aristos Petrou, Scott Arceneaux


Attention! Feel free to leave feedback.