Lyrics and translation Undercover - Cumbia Bella Ciao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cumbia Bella Ciao
Кумбия Белла Чао
Una
mañana
me
desperté.
Однажды
утром
я
проснулся.
Adiós
bella,
adiós
bella,
adiós
bella,
adiós,
adiós.
Прощай,
милая,
прощай,
милая,
прощай,
милая,
прощай,
прощай.
Una
mañana
me
desperté
Однажды
утром
я
проснулся
Y
encontré
al
invasor.
И
увидел
захватчика.
¡Oh!
Partisano,
llévame
contigo.
О!
Партизан,
возьми
меня
с
собой.
Adiós
bella,
adiós
bella,
adiós
bella,
adiós,
adiós.
Прощай,
милая,
прощай,
милая,
прощай,
милая,
прощай,
прощай.
¡Oh!
Partisano,
llévame
contigo
О!
Партизан,
возьми
меня
с
собой,
Porque
me
siento
morir.
Ведь
я
чувствую,
что
умираю.
Y
si
yo
muero
de
partisano.
И
если
я
умру,
как
партизан,
Adiós
bella,
adiós
bella,
adiós
bella,
adiós,
adiós.
Прощай,
милая,
прощай,
милая,
прощай,
милая,
прощай,
прощай.
Y
si
yo
muero
de
partisano
И
если
я
умру,
как
партизан,
Tú
me
debes
enterrar.
Ты
должна
меня
похоронить.
Enterrar
allá
en
la
montaña.
Похоронить
там,
в
горах,
Adiós
bella,
adiós
bella,
adiós
bella,
adiós,
adiós.
Прощай,
милая,
прощай,
милая,
прощай,
милая,
прощай,
прощай.
Enterrar
allá
en
la
montaña
Похоронить
там,
в
горах,
Bajo
la
sombra
de
una
bella
flor.
Под
сенью
прекрасного
цветка.
Y
la
gente
que
pasará
И
люди,
что
пройдут
мимо,
Adiós
bella,
adiós
bella,
adiós
bella,
adiós,
adiós.
Прощай,
милая,
прощай,
милая,
прощай,
милая,
прощай,
прощай.
Y
la
gente
que
pasará
И
люди,
что
пройдут
мимо,
Me
dirá
¡qué
bella
flor!
Скажут:
"Какой
красивый
цветок!".
Y
ésta
es
la
flor
del
partisano,
И
это
цветок
партизана,
Adiós
bella,
adiós
bella,
adiós
bella,
adiós,
adiós.
Прощай,
милая,
прощай,
милая,
прощай,
милая,
прощай,
прощай.
ésta
es
la
flor
del
partisano,
Это
цветок
партизана,
Muerto
por
la
libertad.
Погибшего
за
свободу.
Y
ésta
es
la
flor
del
partisano,
И
это
цветок
партизана,
Muerto
por
la
libertad
Погибшего
за
свободу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.