Lyrics and translation underscores - Kinko's field trip 2006
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kinko's field trip 2006
Экскурсия в Kinko's 2006
Never
have
I
ever
Никогда
такого
не
было
No
I
haven't
and
I
bet
I
probably
won't
Нет,
не
было,
и
держу
пари,
не
будет
Don't
ask
me
how
I'm
doing
Не
спрашивай,
как
у
меня
дела
How
I
do
it,
chances
are
I
probably
don't
Как
я
это
делаю?
Скорее
всего,
никак
I
let
admiration
get
to
my
head
Я
позволил
восхищению
вскружить
мне
голову
Fuck
celebrities,
I
might
as
well
just
copy
my
friends
К
черту
знаменитостей,
я
мог
бы
просто
копировать
своих
друзей
And
if
only
I
knew
who
it
is
they
think
that
I
am
И
если
бы
я
только
знал,
кем
они
меня
считают
Shed
some
confidence
'cause
I
don't
wanna
have
to
pretend
Чуточку
уверенности,
потому
что
я
не
хочу
притворяться
Hey,
I
think
I'm
full
of
it
Эй,
кажется,
я
гоню
Hey,
I
must
be
full
of
it
Эй,
должно
быть,
я
гоню
Hey,
I
think
I'm
full
of
it
Эй,
кажется,
я
гоню
Hey,
I
must
be
full
of
it
Эй,
должно
быть,
я
гоню
Several
hidden
shots
to
the
chest
Несколько
скрытых
ударов
в
грудь
How
did
you
get
everyone
to
think
that
you
were
depressed?
Как
ты
заставила
всех
думать,
что
ты
в
депрессии?
Tell
me
if
it's
not
on
purpose,
why'd
you
do
it
again?
Скажи
мне,
если
это
не
специально,
зачем
ты
сделала
это
снова?
Just
admit
it,
you
don't
have
a
world
that
you're
up
against
Просто
признай,
что
у
тебя
нет
мира,
против
которого
ты
борешься
Hey,
I
think
I'm
full
of
it
Эй,
кажется,
я
гоню
Hey,
I
must
be
full
of
it
Эй,
должно
быть,
я
гоню
Hey,
I
think
I'm
full
of
it
Эй,
кажется,
я
гоню
Hey,
I
must
be
full
of
it
Эй,
должно
быть,
я
гоню
Hey,
I
think
I'm
full
of
it
Эй,
кажется,
я
гоню
Hey,
I
must
be
full
of
it
Эй,
должно
быть,
я
гоню
Hey,
I
think
I'm
full
of
it
Эй,
кажется,
я
гоню
(Celebrity?)
(Знаменитость?)
(B-B-B-Best
friend
ever,
hah-h-h-h-h)
(Л-Л-Л-Лучший
друг,
ха-ха-ха)
(It's
the
new
wave
of
the
future!)
(Это
новая
волна
будущего!)
Hey,
I
must
be
full
of
it
Эй,
должно
быть,
я
гоню
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Devon Karpf
Attention! Feel free to leave feedback.