Lyrics and translation underscores - Kinko's field trip 2006
Never
have
I
ever
Никогда
никогда
No
I
haven't
and
I
bet
I
probably
won't
Нет
не
видел
и
наверное
не
увижу
Don't
ask
me
how
I'm
doing
Не
спрашивай
как
у
меня
дела
How
I
do
it,
chances
are
I
probably
don't
Как
я
это
делаю,
скорее
всего,
я
этого
не
знаю
I
let
admiration
get
to
my
head
Я
позволил
восхищению
овладеть
моей
головой.
Fuck
celebrities,
I
might
as
well
just
copy
my
friends
К
черту
знаменитостей,
с
таким
же
успехом
я
мог
бы
просто
копировать
своих
друзей
And
if
only
I
knew
who
it
is
they
think
that
I
am
И
если
бы
я
только
знал,
за
кого
они
меня
принимают!
Shed
some
confidence
'cause
I
don't
wanna
have
to
pretend
Потеряй
немного
уверенности,
потому
что
я
не
хочу
притворяться.
Hey,
I
think
I'm
full
of
it
Эй,
мне
кажется,
я
сыт
этим
по
горло
Hey,
I
must
be
full
of
it
Эй,
я,
должно
быть,
полон
этого.
Hey,
I
think
I'm
full
of
it
Эй,
мне
кажется,
я
сыт
этим
по
горло
Hey,
I
must
be
full
of
it
Эй,
я,
должно
быть,
полон
этого.
Several
hidden
shots
to
the
chest
Несколько
скрытых
выстрелов
в
грудь.
How
did
you
get
everyone
to
think
that
you
were
depressed?
Как
ты
заставила
всех
думать,
что
у
тебя
депрессия?
Tell
me
if
it's
not
on
purpose,
why'd
you
do
it
again?
Скажи
мне,
если
это
не
нарочно,
почему
ты
сделал
это
снова?
Just
admit
it,
you
don't
have
a
world
that
you're
up
against
Просто
признай,
что
у
тебя
нет
мира,
против
которого
ты
сражаешься.
Hey,
I
think
I'm
full
of
it
Эй,
мне
кажется,
я
сыт
этим
по
горло
Hey,
I
must
be
full
of
it
Эй,
я,
должно
быть,
полон
этого.
Hey,
I
think
I'm
full
of
it
Эй,
мне
кажется,
я
сыт
этим
по
горло
Hey,
I
must
be
full
of
it
Эй,
я,
должно
быть,
полон
этого.
Hey,
I
think
I'm
full
of
it
Эй,
мне
кажется,
я
сыт
этим
по
горло
Hey,
I
must
be
full
of
it
Эй,
я,
должно
быть,
полон
этого.
Hey,
I
think
I'm
full
of
it
Эй,
мне
кажется,
я
сыт
этим
по
горло
(Celebrity?)
(Знаменитость?)
(B-B-B-Best
friend
ever,
hah-h-h-h-h)
(Б-Б-Б-лучший
друг
на
свете,
ха-ха-ха-ха)
(It's
the
new
wave
of
the
future!)
(Это
новая
волна
будущего!)
Hey,
I
must
be
full
of
it
Эй,
я,
должно
быть,
полон
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Devon Karpf
Attention! Feel free to leave feedback.