Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Down Slowly
Lass Mich Langsam Runter
This
night
is
cold
in
the
kingdom
Diese
Nacht
ist
kalt
im
Königreich
I
can
feel
you
fade
away
Ich
kann
fühlen,
wie
du
entschwindest
From
the
kitchen
to
the
bathroom
sink
and
Von
der
Küche
bis
zum
Waschbecken
im
Badezimmer
und
Your
steps
keep
me
awake
Deine
Schritte
halten
mich
wach
Don't
cut
me
down,
throw
me
out,
leave
me
here
to
waste
Schneide
mich
nicht
ab,
wirf
mich
nicht
raus,
lass
mich
hier
nicht
verkommen
I
once
was
a
man
with
dignity
and
grace
Ich
war
einst
ein
Mann
mit
Würde
und
Anmut
Now
I'm
slippin'
through
the
cracks
of
your
cold
embrace
Jetzt
rutsche
ich
durch
die
Ritzen
deiner
kalten
Umarmung
So
please,
please
Also
bitte,
bitte
Could
you
find
a
way
to
let
me
down
slowly?
Könntest
du
einen
Weg
finden,
mich
langsam
runterzulassen?
A
little
sympathy,
I
hope
you
can
show
me
Ein
wenig
Mitgefühl,
ich
hoffe,
du
kannst
es
mir
zeigen
If
you
wanna
go
then
I'll
be
so
lonely
Wenn
du
gehen
willst,
dann
werde
ich
so
einsam
sein
If
you're
leavin',
baby,
let
me
down
slowly
Wenn
du
gehst,
Liebling,
lass
mich
langsam
runter
Let
me
down,
down,
let
me
down,
down,
let
me
down
Lass
mich
runter,
runter,
lass
mich
runter,
runter,
lass
mich
runter
Let
me
down,
down,
let
me
down,
down,
let
me
down
Lass
mich
runter,
runter,
lass
mich
runter,
runter,
lass
mich
runter
If
you
wanna
go
then
I'll
be
so
lonely
Wenn
du
gehen
willst,
dann
werde
ich
so
einsam
sein
If
you're
leavin',
baby,
let
me
down
slowly
Wenn
du
gehst,
Liebling,
lass
mich
langsam
runter
Cold
skin,
drag
my
feet
on
the
tile
Kalte
Haut,
ich
ziehe
meine
Füße
über
die
Fliesen
As
I'm
walking
down
the
corridor
Während
ich
den
Korridor
entlanggehe
And
I
know
we
haven't
talked
in
a
while
Und
ich
weiß,
wir
haben
eine
Weile
nicht
geredet
So
I'm
looking
for
an
open
door
Also
suche
ich
nach
einer
offenen
Tür
Don't
cut
me
down,
throw
me
out,
leave
me
here
to
waste
Schneide
mich
nicht
ab,
wirf
mich
nicht
raus,
lass
mich
hier
nicht
verkommen
I
once
was
a
man
with
dignity
and
grace
Ich
war
einst
ein
Mann
mit
Würde
und
Anmut
Now
I'm
slippin'
through
the
cracks
of
your
cold
embrace
Jetzt
rutsche
ich
durch
die
Ritzen
deiner
kalten
Umarmung
So
please,
please
Also
bitte,
bitte
Could
you
find
a
way
to
let
me
down
slowly?
Könntest
du
einen
Weg
finden,
mich
langsam
runterzulassen?
A
little
sympathy,
I
hope
you
can
show
me
Ein
wenig
Mitgefühl,
ich
hoffe,
du
kannst
es
mir
zeigen
If
you
wanna
go
then
I'll
be
so
lonely
Wenn
du
gehen
willst,
dann
werde
ich
so
einsam
sein
If
you're
leavin',
baby,
let
me
down
slowly
Wenn
du
gehst,
Liebling,
lass
mich
langsam
runter
Let
me
down,
down,
let
me
down,
down,
let
me
down
Lass
mich
runter,
runter,
lass
mich
runter,
runter,
lass
mich
runter
Let
me
down,
down,
let
me
down,
down,
let
me
down
Lass
mich
runter,
runter,
lass
mich
runter,
runter,
lass
mich
runter
If
you
wanna
go
then
I'll
be
so
lonely
Wenn
du
gehen
willst,
dann
werde
ich
so
einsam
sein
If
you're
leavin',
baby,
let
me
down
slowly
Wenn
du
gehst,
Liebling,
lass
mich
langsam
runter
And
I
can't
stop
myself
from
fallin'
down
Und
ich
kann
mich
nicht
davon
abhalten,
hinzufallen
And
I
can't
stop
myself
from
fallin'
down
Und
ich
kann
mich
nicht
davon
abhalten,
hinzufallen
And
I
can't
stop
myself
from
fallin'
down
Und
ich
kann
mich
nicht
davon
abhalten,
hinzufallen
And
I
can't
stop
myself
from
fallin'
down
Und
ich
kann
mich
nicht
davon
abhalten,
hinzufallen
Could
you
find
a
way
to
let
me
down
slowly?
Könntest
du
einen
Weg
finden,
mich
langsam
runterzulassen?
A
little
sympathy,
I
hope
you
can
show
me
Ein
wenig
Mitgefühl,
ich
hoffe,
du
kannst
es
mir
zeigen
If
you
wanna
go
then
I'll
be
so
lonely
Wenn
du
gehen
willst,
dann
werde
ich
so
einsam
sein
If
you're
leavin',
baby,
let
me
down
slowly
Wenn
du
gehst,
Liebling,
lass
mich
langsam
runter
Let
me
down,
down,
let
me
down,
down,
let
me
down
Lass
mich
runter,
runter,
lass
mich
runter,
runter,
lass
mich
runter
Let
me
down,
down,
let
me
down,
down,
let
me
down
Lass
mich
runter,
runter,
lass
mich
runter,
runter,
lass
mich
runter
If
you
wanna
go
then
I'll
be
so
lonely
Wenn
du
gehen
willst,
dann
werde
ich
so
einsam
sein
If
you're
leavin',
baby,
let
me
down
slowly
Wenn
du
gehst,
Liebling,
lass
mich
langsam
runter
If
you
wanna
go
then
I'll
be
so
lonely
Wenn
du
gehen
willst,
dann
werde
ich
so
einsam
sein
If
you're
leavin',
baby,
let
me
down
slowly
Wenn
du
gehst,
Liebling,
lass
mich
langsam
runter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nolan Lambroza, Alec Benjamin, Michael Pollack, Alessia Caracciolo
Attention! Feel free to leave feedback.