updog - Overthink - translation of the lyrics into German

Overthink - updogtranslation in German




Overthink
Zerdenken
I overthink, I overthink
Ich zerdenke, ich zerdenke
I overthink, I overthink
Ich zerdenke, ich zerdenke
I overthink
Ich zerdenke
I overthink, I overthink
Ich zerdenke, ich zerdenke
Way too much
Viel zu sehr
I overthink too much my therapist says it's my crutch
Ich zerdenke zu viel, mein Therapeut sagt, es ist meine Krücke
I asked my mama what she thinks she said it could be clutch
Ich fragte meine Mama, was sie denkt, sie sagte, es könnte nützlich sein
Then people won't think that I'm useless, haven't lost my touch
Dann denken die Leute nicht, dass ich nutzlos bin, meinen Touch nicht verloren habe
These little things that roam my mind I need to leave behind
Diese kleinen Dinge, die in meinem Kopf herumschwirren, muss ich hinter mir lassen
I think it's time I leave them in the dark
Ich glaube, es ist Zeit, sie im Dunkeln zu lassen
I need to move on before I over, over
Ich muss weitermachen, bevor ich zer-, zer-
I overthink, I overthink
Ich zerdenke, ich zerdenke
I overthink, I overthink
Ich zerdenke, ich zerdenke
I overthink
Ich zerdenke
I overthink, I overthink
Ich zerdenke, ich zerdenke
Way too much (Way too much, yеah)
Viel zu sehr (Viel zu sehr, yeah)
I overthink, I overthink
Ich zerdenke, ich zerdenke
I overthink, I ovеrthink
Ich zerdenke, ich zerdenke
I overthink
Ich zerdenke
I overthink, I overthink
Ich zerdenke, ich zerdenke
Way too much
Viel zu sehr
(Yeah)
(Yeah)
Sitting thinking in my corner
Sitze denkend in meiner Ecke
Why did I become a loner?
Warum wurde ich zum Einzelgänger?
Overthinking every-time I always over-sympathize
Zerdenke jedes Mal, ich sympathisiere immer zu sehr
But really over criticize the people that I ostracize
Aber kritisiere eigentlich zu sehr die Leute, die ich ausgrenze
Gotta take a little chill pill
Muss mal 'ne kleine Chill-Pille nehmen
So overtime I seize to feel ill
Damit ich mich mit der Zeit nicht mehr schlecht fühle
Penny for my thoughts, but I got too many thoughts
Einen Penny für meine Gedanken, aber ich habe zu viele Gedanken
So you better get a dolla', mama next time I will holla
Also hol dir besser 'nen Dollar, Mama, nächstes Mal melde ich mich
I think it's time I leave them in the dark
Ich glaube, es ist Zeit, sie im Dunkeln zu lassen
I need to move on before I over, over
Ich muss weitermachen, bevor ich zer-, zer-
I overthink, I overthink
Ich zerdenke, ich zerdenke
I overthink, I overthink
Ich zerdenke, ich zerdenke
I overthink
Ich zerdenke
I overthink, I overthink
Ich zerdenke, ich zerdenke
Way too much (Way too much, yeah)
Viel zu sehr (Viel zu sehr, yeah)
I overthink, I overthink
Ich zerdenke, ich zerdenke
I overthink, I overthink
Ich zerdenke, ich zerdenke
I overthink
Ich zerdenke
I overthink, I overthink
Ich zerdenke, ich zerdenke
Way too much
Viel zu sehr
I overthink
Ich zerdenke
I overthink way too much
Ich zerdenke viel zu sehr
I overthink
Ich zerdenke
I overthink way too much
Ich zerdenke viel zu sehr
I overthink
Ich zerdenke
I overthink way too much
Ich zerdenke viel zu sehr





Writer(s): Ioannis Karavassilis, Malthe Seierup


Attention! Feel free to leave feedback.