Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
overthink,
I
overthink
Ich
zerdenke,
ich
zerdenke
I
overthink,
I
overthink
Ich
zerdenke,
ich
zerdenke
I
overthink,
I
overthink
Ich
zerdenke,
ich
zerdenke
Way
too
much
Viel
zu
sehr
I
overthink
too
much
my
therapist
says
it's
my
crutch
Ich
zerdenke
zu
viel,
mein
Therapeut
sagt,
es
ist
meine
Krücke
I
asked
my
mama
what
she
thinks
she
said
it
could
be
clutch
Ich
fragte
meine
Mama,
was
sie
denkt,
sie
sagte,
es
könnte
nützlich
sein
Then
people
won't
think
that
I'm
useless,
haven't
lost
my
touch
Dann
denken
die
Leute
nicht,
dass
ich
nutzlos
bin,
meinen
Touch
nicht
verloren
habe
These
little
things
that
roam
my
mind
I
need
to
leave
behind
Diese
kleinen
Dinge,
die
in
meinem
Kopf
herumschwirren,
muss
ich
hinter
mir
lassen
I
think
it's
time
I
leave
them
in
the
dark
Ich
glaube,
es
ist
Zeit,
sie
im
Dunkeln
zu
lassen
I
need
to
move
on
before
I
over,
over
Ich
muss
weitermachen,
bevor
ich
zer-,
zer-
I
overthink,
I
overthink
Ich
zerdenke,
ich
zerdenke
I
overthink,
I
overthink
Ich
zerdenke,
ich
zerdenke
I
overthink,
I
overthink
Ich
zerdenke,
ich
zerdenke
Way
too
much
(Way
too
much,
yеah)
Viel
zu
sehr
(Viel
zu
sehr,
yeah)
I
overthink,
I
overthink
Ich
zerdenke,
ich
zerdenke
I
overthink,
I
ovеrthink
Ich
zerdenke,
ich
zerdenke
I
overthink,
I
overthink
Ich
zerdenke,
ich
zerdenke
Way
too
much
Viel
zu
sehr
Sitting
thinking
in
my
corner
Sitze
denkend
in
meiner
Ecke
Why
did
I
become
a
loner?
Warum
wurde
ich
zum
Einzelgänger?
Overthinking
every-time
I
always
over-sympathize
Zerdenke
jedes
Mal,
ich
sympathisiere
immer
zu
sehr
But
really
over
criticize
the
people
that
I
ostracize
Aber
kritisiere
eigentlich
zu
sehr
die
Leute,
die
ich
ausgrenze
Gotta
take
a
little
chill
pill
Muss
mal
'ne
kleine
Chill-Pille
nehmen
So
overtime
I
seize
to
feel
ill
Damit
ich
mich
mit
der
Zeit
nicht
mehr
schlecht
fühle
Penny
for
my
thoughts,
but
I
got
too
many
thoughts
Einen
Penny
für
meine
Gedanken,
aber
ich
habe
zu
viele
Gedanken
So
you
better
get
a
dolla',
mama
next
time
I
will
holla
Also
hol
dir
besser
'nen
Dollar,
Mama,
nächstes
Mal
melde
ich
mich
I
think
it's
time
I
leave
them
in
the
dark
Ich
glaube,
es
ist
Zeit,
sie
im
Dunkeln
zu
lassen
I
need
to
move
on
before
I
over,
over
Ich
muss
weitermachen,
bevor
ich
zer-,
zer-
I
overthink,
I
overthink
Ich
zerdenke,
ich
zerdenke
I
overthink,
I
overthink
Ich
zerdenke,
ich
zerdenke
I
overthink,
I
overthink
Ich
zerdenke,
ich
zerdenke
Way
too
much
(Way
too
much,
yeah)
Viel
zu
sehr
(Viel
zu
sehr,
yeah)
I
overthink,
I
overthink
Ich
zerdenke,
ich
zerdenke
I
overthink,
I
overthink
Ich
zerdenke,
ich
zerdenke
I
overthink,
I
overthink
Ich
zerdenke,
ich
zerdenke
Way
too
much
Viel
zu
sehr
I
overthink
way
too
much
Ich
zerdenke
viel
zu
sehr
I
overthink
way
too
much
Ich
zerdenke
viel
zu
sehr
I
overthink
way
too
much
Ich
zerdenke
viel
zu
sehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ioannis Karavassilis, Malthe Seierup
Album
Skellies
date of release
01-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.