Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunny day hometown
Sonniger Tag in der Heimatstadt
イヤホンから流れてくるメロディー
Die
Melodie,
die
aus
den
Kopfhörern
fließt
映し出したフィルムに
I
miss
those
days,
oh-ho
Auf
dem
Film,
der
projiziert
wird,
vermisse
ich
diese
Tage,
oh-ho
気まぐれなリズム
幼かった足跡に重ねて
turn
back
time
Ein
launischer
Rhythmus,
überlagernd
mit
den
kindlichen
Fußspuren,
drehe
die
Zeit
zurück
慣れない靴
足を預け
音を立てて
たどって行く
Ungewohnte
Schuhe,
ich
vertraue
meine
Füße
an,
mache
Geräusche
und
folge
dem
Weg
頭の上の水色が心を逸らせる
Das
Himmelblau
über
meinem
Kopf
lässt
mein
Herz
höherschlagen
走り出した
風を切って
待っているのは変わらないもの
Ich
renne
los,
schneide
durch
den
Wind,
was
mich
erwartet,
ist
unverändert
I
love
my
hometown,
oh
Ich
liebe
meine
Heimatstadt,
oh
Step!
Step!
going
on!
Schritt!
Schritt!
Weiter
geht's!
話したいことがたくさんあるんだ
Ich
habe
so
viel
zu
erzählen,
mein
Schatz
背を伸ばした川辺の木が
葉を揺らして迎えてくれる
Der
Baum
am
Flussufer,
der
gewachsen
ist,
wiegt
seine
Blätter
und
heißt
mich
willkommen
It's
such
a
sunny
day,
oh
Es
ist
so
ein
sonniger
Tag,
oh
Jump!
Jump!
to
the
sky!
Sprung!
Sprung!
In
den
Himmel!
小さな石ころと憂鬱を蹴飛ばした
Ich
habe
die
kleinen
Kieselsteine
und
die
Melancholie
weggetreten
Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na,
it
can
heal
my
mind
Na-na-na-na-na-na,
es
kann
meinen
Geist
heilen
忙しなく過ぎて行く日々を離れ
Ich
lasse
die
Hektik
des
Alltags
hinter
mir
色濃くなっていく景色
takes
me
back,
oh-ho
Die
Landschaft,
die
immer
farbenfroher
wird,
bringt
mich
zurück,
oh-ho
背負っていた荷物
軽くなってく
風が誘って飛べそうなくらい
Das
Gepäck,
das
ich
trug,
wird
leichter,
der
Wind
lockt
mich,
als
könnte
ich
fliegen
歩き方とか
見分け方とか
Wie
man
geht,
wie
man
unterscheidet
それなりに掴んできたけど
Ich
habe
es
einigermaßen
gelernt
息苦しくなる時だってある
そんな時は
Aber
es
gibt
Zeiten,
in
denen
es
mir
schwerfällt
zu
atmen,
in
solchen
Zeiten
走り出した
風を切って
待っていたのは
変わらない顔
Ich
renne
los,
schneide
durch
den
Wind,
was
mich
erwartete,
waren
unveränderte
Gesichter
I
love
my
hometown,
oh
Ich
liebe
meine
Heimatstadt,
oh
Step!
Step!
comin'
home!
Schritt!
Schritt!
Ich
komme
nach
Hause!
伝えたい事がたくさんあるんだ
Ich
habe
dir
so
viel
zu
erzählen,
Liebling
背を伸ばして両手を振って
最高の笑顔が迎えてくれた
Ich
strecke
mich,
winke
mit
beiden
Händen,
das
beste
Lächeln
hat
mich
begrüßt
It's
such
a
sunny
day,
oh
Es
ist
so
ein
sonniger
Tag,
oh
Jump!
Jump!
to
a
smile!
Sprung!
Sprung!
Zu
einem
Lächeln!
澄み切った空気とエールを詰めて帰ろう
Ich
packe
die
klare
Luft
und
die
Ermutigung
ein
und
kehre
zurück
Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na,
it
can
heal
my
mind
Na-na-na-na-na-na,
es
kann
meinen
Geist
heilen
Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na,
it
can
heal
my
mind
Na-na-na-na-na-na,
es
kann
meinen
Geist
heilen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Uru, Hidemasa Naito
Attention! Feel free to leave feedback.