Uru - remember Self-cover ver. - Self-Cover Version - translation of the lyrics into German




remember Self-cover ver. - Self-Cover Version
remember Self-cover Ver. - Self-Cover Version
夏の終わりを知らせるように
Als kündigten sie das Ende des Sommers an
道端にそっと 並んで咲いた
Blühten sie leise nebeneinander am Wegesrand
夕にも染まらず風も知らない
Vom Abendrot ungefärbt, vom Wind unberührt
青い、青い、リンドウ
Blaue, blaue Enziane
傷つくことを恐れながら
Aus Angst, verletzt zu werden,
心を隠したりしたけれど
habe ich mein Herz manchmal versteckt, aber
誰かが傍にいてくれる温かさを
die Wärme, wenn jemand an meiner Seite ist,
教えてもらったから
hast du mich gelehrt.
さよならじゃない
Es ist kein Abschied
名も知らない遠い場所へ
Selbst wenn du an einen fernen, namenlosen Ort gehst
離れたとしても 記憶の中で
Auch wenn wir getrennt sind, in der Erinnerung
息をし続ける
Atmet es weiter
夜に埋もれて
In der Nacht vergraben
誰も知らない遠い場所へ
Selbst wenn ich mich an einem fernen, unbekannten Ort
迷ったとしても 記憶の中の
verirren sollte, möge die Wärme in der Erinnerung
温もりでずっと今を照らせるよう
immer die Gegenwart erhellen.
遠くで聞こえる祭りの声は
Die Stimmen des Festes, die man von fern hört
関係ないんだって そう思っていた
Ich dachte, sie hätten nichts mit mir zu tun
見たくもなかった境界線が
Die Grenzlinie, die ich nicht einmal sehen wollte
寂しかった日々
Die einsamen Tage
誰の背中も追わなかった
Ich bin niemandem gefolgt
時には嘘もついたけれど
Manchmal habe ich auch gelogen, aber
守りたいものがここにできたこと
Dass hier etwas entstand, das ich beschützen möchte
それがただ嬉しくて
Das allein macht mich glücklich.
さよならじゃない
Es ist kein Abschied
向かい合えずいた寂しさも
Selbst die Einsamkeit, dir nicht begegnen zu können
帰りたい場所がここにあるだけで
Allein dass es hier einen Ort gibt, zu dem ich zurückkehren möchte
それだけで 強さに変わる
Das allein verwandelt sich in Stärke.
愛されたいと本当はもがいていた
In Wahrheit kämpfte ich darum, geliebt werden zu wollen
この孤独も涙も包むような
Weil ich einer Güte begegnet bin,
優しさに出逢えたから
die diese Einsamkeit und auch die Tränen umhüllt.
さよならじゃない
Es ist kein Abschied
例えばもう 会えなくなっても
Selbst wenn wir uns zum Beispiel nicht mehr sehen können
きっとどこかで
Verbinde ich mein Herz mit dem Gedanken,
笑っていると
dass du sicher irgendwo
心繋げて
lächelst.
さよならじゃない
Es ist kein Abschied
名も知らない遠い場所へ
Selbst wenn wir an einen fernen, namenlosen Ort getrennt werden
離れたとしても 記憶の中の
Die Wärme in der Erinnerung
温もりを ずっとずっと忘れないよ
werde ich niemals, niemals vergessen.





Writer(s): Uru


Attention! Feel free to leave feedback.