Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
フリージア Self-cover ver.
Freesie Selbst-Cover-Ver.
漂う宇宙のどこか遠く
Irgendwo
weit
draußen
im
treibenden
Universum,
祈り通ずる惑星があるとしたら
Wenn
es
einen
Planeten
gäbe,
zu
dem
Gebete
gelangen,
僕らはそこへ向かうだろうか
Würden
wir
wohl
dorthin
aufbrechen?
そして何を祈るのだろう
Und
wofür
würden
wir
wohl
beten?
果たせなかった約束や
Unerfüllte
Versprechen
und
犠牲になった高潔の光
Das
geopferte
Licht
der
Rechtschaffenheit.
残る物など何もないとしても
Auch
wenn
nichts
davon
übrig
bleibt,
今は信じた道をただ進め
Geh
jetzt
einfach
den
Weg,
an
den
du
glaubst.
希望のはな
Die
Blume
der
Hoffnung,
繋いだ絆が
Die
Bande,
die
uns
verbinden,
今僕らの胸の中にあるから
Sind
jetzt
in
unseren
Herzen,
決して散ることはない
Sie
werden
niemals
welken,
希望のはな
Die
Blume
der
Hoffnung,
繋いだ絆を
Nutze
die
Bande,
die
uns
verbinden,
力にして明日を強く咲き誇れ
Als
Kraft,
um
morgen
stark
aufzublühen.
戻る場所なんてない
Es
gibt
keinen
Ort,
wohin
wir
zurückkehren
könnten.
辿り着くべき場所へと
Zum
Ort,
den
wir
erreichen
müssen,
迷いのない旗を高く掲げて
Hiss
die
Flagge
ohne
Zögern
hoch,
今を生きていく
Lebe
jetzt
im
Hier
und
Jetzt.
見えないものに
怯えていた
Ich
fürchtete
mich
vor
dem
Unsichtbaren,
弛むことない
この世界の中
In
dieser
unnachgiebigen
Welt.
それでも一つ
心の波間に
Dennoch,
auf
den
Wellen
meines
Herzens,
変わらないもの
浮かべながら
Bewahre
ich
etwas
Unveränderliches.
希望のはな
Die
Blume
der
Hoffnung,
繋いだ絆が
Die
Bande,
die
uns
verbinden,
今僕らの胸の中にあるから
Sind
jetzt
in
unseren
Herzen,
綻びを縫い合い
Wir
nähen
die
Risse
zusammen,
強くなれる
Und
werden
stärker.
希望のはな
Die
Blume
der
Hoffnung,
繋いだ絆を
Nutze
die
Bande,
die
uns
verbinden,
力にして
明日を強く咲き誇れ
Als
Kraft,
um
morgen
stark
aufzublühen.
何の為向かうのか
Wofür
ziehen
wir
los?
見失いそうな時に
In
Momenten,
in
denen
wir
es
zu
vergessen
drohen,
守り抜きたいものがあること
Wurde
mir
bewusst,
dass
es
etwas
gibt,
気付いたんだ
Das
ich
beschützen
will.
傷を隠し
一人泣いた夜に
In
der
Nacht,
als
ich
meine
Wunden
verbarg
und
allein
weinte,
くれた優しさ
溢れ出したのは
Die
Güte,
die
du
mir
gabst,
was
überfloss,
waren
未来を誓った「決意の涙」
Die
"Tränen
der
Entschlossenheit",
die
die
Zukunft
schworen.
希望のはな
Die
Blume
der
Hoffnung,
繋いだ絆が
Die
Bande,
die
uns
verbinden,
今僕らの胸の中にあるから
Sind
jetzt
in
unseren
Herzen,
決して散ることはない
Sie
werden
niemals
welken,
希望のはな
Die
Blume
der
Hoffnung,
繋いだ絆を
Nutze
die
Bande,
die
uns
verbinden,
力にして明日を強く咲き誇れ
Als
Kraft,
um
morgen
stark
aufzublühen.
戻る場所なんてない
Es
gibt
keinen
Ort,
wohin
wir
zurückkehren
könnten.
辿り着くべき場所へと
Zum
Ort,
den
wir
erreichen
müssen,
迷いのない旗を高く掲げて
Hiss
die
Flagge
ohne
Zögern
hoch,
今を生きていく
Lebe
jetzt
im
Hier
und
Jetzt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 岩見直明
Album
remember
date of release
26-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.