Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
忘れはしないよ
時が流れても
Ich
werde
es
nie
vergessen,
auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
いたずらなやりとりや
die
spielerischen
Neckereien,
心のトゲさえも
君が笑えばもう
und
sogar
die
Dornen
im
Herzen,
wenn
du
lächeltest,
小さく丸くなっていたこと
wurden
sie
schon
klein
und
rund.
かわるがわるのぞいた穴から
Was
haben
wir
wohl
gesehen,
何を見てたかなぁ?
als
wir
abwechselnd
durch
das
Loch
schauten?
一人きりじゃ叶えられない
Es
gab
Träume,
die
ich
alleine
nicht
erfüllen
konnte,
さよなら
君の声を
抱いて歩いていく
Lebewohl,
ich
umarme
deine
Stimme
und
gehe
weiter,
ああ
僕のままで
どこまで届くだろう
ach,
wie
weit
werde
ich
wohl
kommen,
so
wie
ich
bin?
探していたのさ
君と会う日まで
Ich
habe
dich
gesucht,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen,
今じゃ懐かしい言葉
Worte,
die
jetzt
nostalgisch
klingen.
ガラスの向こうには
水玉の雲が
Hinter
dem
Glas
waren
散らかっていた
あの日まで
gepunktete
Wolken
verstreut,
bis
zu
jenem
Tag.
風が吹いて飛ばされそうな
Mit
einer
leichten
Seele,
軽いタマシイで
die
vom
Wind
weggeblasen
werden
könnte,
他人と同じような幸せを
habe
ich
an
das
gleiche
Glück
wie
andere
geglaubt,
これから
傷ついたり
誰か
傷つけても
Auch
wenn
ich
von
nun
an
verletzt
werde
oder
jemanden
verletze,
ああ
僕のままで
どこまで届くだろう
ach,
wie
weit
werde
ich
wohl
kommen,
so
wie
ich
bin?
瞬きするほど長い季節が来て
Eine
so
lange
Jahreszeit,
dass
sie
wie
ein
Augenzwinkern
vergeht,
kommt,
呼び合う名前がこだまし始める
und
die
Namen,
die
wir
uns
zurufen,
beginnen
widerzuhallen.
聴こえる?
Kannst
du
es
hören?
さよなら
君の声を
抱いて歩いていく
Lebewohl,
ich
umarme
deine
Stimme
und
gehe
weiter,
ああ
僕のままで
どこまで届くだろう
ach,
wie
weit
werde
ich
wohl
kommen,
so
wie
ich
bin?
ああ
君の声を
抱いて歩いていく
Ach,
ich
umarme
deine
Stimme
und
gehe
weiter,
ああ
僕のままで
どこまで届くだろう
ach,
wie
weit
werde
ich
wohl
kommen,
so
wie
ich
bin?
ああ
君の声を...
Ach,
deine
Stimme...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masamune Kusano
Attention! Feel free to leave feedback.