Uru - 白日 - translation of the lyrics into German

白日 - Urutranslation in German




白日
Heller Tag
時には誰かを
Manchmal kommt es vor, dass man jemanden,
知らず知らずのうちに
ohne es zu wissen,
傷つけてしまったり
verletzt
失ったりして初めて
oder verliert, und erst dann
犯した罪を知る
die begangene Sünde erkennt.
戻れないよ、昔のようには
Ich kann nicht zurück, nicht mehr so wie früher,
煌めいて見えたとしても
auch wenn es strahlend erschien.
明日へと歩き出さなきゃ
Ich muss auf morgen zugehen,
雪が降り頻ろうとも
auch wenn der Schnee unaufhörlich fällt.
今の僕には
Was kann ich jetzt,
何ができるの?
was vermag ich?
何になれるの?
Was kann ich werden?
誰かのために生きるなら
Wenn ich für jemand anderen lebe,
正しいことばかり
kann ich nicht immer nur
言ってらんないよな
das Richtige sagen, oder?
どこかの街で
Wenn wir uns in irgendeiner Stadt
また出逢えたら
wieder begegnen,
僕の名前を
wirst du dich an meinen Namen
覚えていますか?
erinnern?
その頃にはきっと
Bis dahin wird sicher
春風が吹くだろう
der Frühlingswind wehen.
真っ新に生まれ変わって
Selbst wenn ich völlig neu geboren werde
人生一から始めようが
und das Leben von vorn beginne,
へばりついて離れない
klebt es fest und lässt nicht los
地続きの今を歩いているんだ
ich gehe durch dieses Jetzt, das eine Fortsetzung ist.
真っ白に全てさよなら
Ein schneeweißes Lebewohl zu allem.
降りしきる雪よ
Oh fallender Schnee,
全てを包み込んでくれ
hülle alles ein.
今日だけは
Nur für heute,
全てを隠してくれ
verstecke alles.
もう戻れないよ、昔のようには
Ich kann nicht mehr zurück, nicht mehr so wie früher,
羨んでしまったとしても
auch wenn ich neidisch darauf blicke.
明日へと歩き出さなきゃ
Ich muss auf morgen zugehen,
雪が降り頻ろうとも
auch wenn der Schnee unaufhörlich fällt.
いつものように笑ってたんだ
Ich lächelte wie immer,
分かり合えると思ってたんだ
ich dachte, wir würden uns verstehen.
曖昧なサインを見落として
Ich übersah die vagen Zeichen,
途方のない間違い探し
eine endlose Fehlersuche.
季節を越えて
Wenn wir uns über die Jahreszeiten hinweg
また出逢えたら
wieder begegnen,
君の名前を
darf ich deinen Namen dann
呼んでもいいかな
rufen?
その頃にはきっと
Bis dahin wird sicher
春風が吹くだろう
der Frühlingswind wehen.
真っ新に生まれ変わって
Selbst wenn ich völlig neu geboren werde
人生一から始めようが
und das Leben von vorn beginne,
首の皮一枚繋がった
hänge ich doch am seidenen Faden
如何しようも無い今を
in diesem ausweglosen Jetzt,
生きていくんだ
das ich weiterlebe.
真っ白に全てさよなら
Ein schneeweißes Lebewohl zu allem.
降りしきる雪よ
Oh fallender Schnee,
今だけはこの心を凍らせてくれ
lass nur für jetzt dieses Herz gefrieren.
全てを忘れさせてくれよ
Lass mich alles vergessen.
朝目覚めたら
Wenn ich morgens aufwache,
どっかの誰かに
wünschte ich, ich wäre irgendjemand anderes
なってやしないかな
geworden.
なれやしないよな
Aber das werde ich nicht, oder?
聞き流してくれ
Hör einfach nicht hin.
忙しない日常の中で
Inmitten des hektischen Alltags
歳だけを重ねた
habe ich nur Jahre angehäuft.
その向こう側に
Was auf der anderen Seite davon
待ち受けるのは
wartet
天国か地獄か
ist es der Himmel oder die Hölle?
いつだって人は鈍感だもの
Menschen sind doch immer so unsensibel,
わかりゃしないんだ肚の中
sie verstehen nicht, was im Inneren vorgeht.
それでも愛し愛され
Trotzdem zu lieben und geliebt zu werden,
生きて行くのが定めと知って
zu leben, das ist unser Schicksal, das weiß ich.
後悔ばかりの人生だ
Mein Leben ist voller Bedauern.
取り返しのつかない過ちの
Ein oder zwei irreparable Fehler,
一つや二つくらい
etwa so viele,
誰にでもあるよな
die hat doch jeder, oder?
そんなんもんだろう
So ist das wohl.
うんざりするよ
Es ist zum Verzweifeln.
真っ新に生まれ変わって
Selbst wenn ich völlig neu geboren werde
人生一から始めようが
und das Leben von vorn beginne,
へばりついて離れない
klebt es fest und lässt nicht los
地続きの今を歩いて行くんだ
ich gehe durch dieses Jetzt, das eine Fortsetzung ist.
真っ白に全てさようなら
Ein schneeweißes Lebewohl zu allem.
降りしきる雪よ
Oh fallender Schnee,
全てを包み込んでくれ
hülle alles ein.
今日だけは
Nur für heute,
全てを隠してくれ
verstecke alles.





Writer(s): Daiki Tsuneta


Attention! Feel free to leave feedback.