Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
追憶のふたり
Zwei Menschen in der Erinnerung
気付いていた
優しい嘘
Ich
bemerkte
die
sanfte
Lüge
千切れるように遠ざかる
Wie
abgerissen
entfernt
es
sich
消えていく追憶のふたり
Die
zwei
Menschen
in
der
Erinnerung
verschwinden
どんな風に生きていたの
Wie
hast
du
gelebt?
歩き疲れたその足で
Mit
diesen
müden
Füßen
vom
Gehen
幽かな灯をともしては一人
Ein
schwaches
Licht
anzündend,
warst
du
allein
伝えたかったはずの言葉は
Die
Worte,
die
ich
dir
sagen
wollte
喉の奥するりするりと
Tief
in
meiner
Kehle,
sanft
und
glatt
通り過ぎては音を失くして
Vergingen
sie,
ohne
einen
Laut,
涙に代わっていく
und
verwandelten
sich
in
Tränen
あなたの事を想う度に
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke,
幸せであるよう願っていたよ
habe
ich
mir
gewünscht,
dass
du
glücklich
bist
もしも叶うのなら
Wenn
es
möglich
wäre,
最後に一度だけでいい
nur
ein
letztes
Mal
抱きしめて欲しかった
wünschte
ich,
du
hättest
mich
umarmt
どんな夜を
過ごしていたの
Was
für
Nächte
hast
du
verbracht?
夢から覚めた後でも
Auch
nachdem
du
aus
dem
Traum
erwacht
bist,
その続きを見るように一人
als
ob
du
die
Fortsetzung
sehen
würdest,
warst
du
allein
震えていたの
und
hast
gezittert?
手を繋いでは
その輪郭を
Wir
hielten
Hände
und
なぞるように確かめ合ったね
zeichneten
ihre
Konturen
nach,
um
sie
zu
bestätigen
結んだ糸を
解いてくように
Als
ob
wir
den
gebundenen
Faden
lösen
würden,
涙が溢れていくだけ
fließen
nur
Tränen
あなたに恋い焦がれ
Ich
sehnte
mich
nach
dir
確かな時間があったから
Weil
es
eine
sichere
Zeit
gab
許せてきたでしょう
konnte
ich
akzeptieren
なのに
こんなに胸が苦しいのは
Aber
warum
schmerzt
mein
Herz
so
sehr?
私の中に
まだあなたがいて
Weil
du
immer
noch
in
mir
bist
いつかまた会える日を待ってたから
und
ich
auf
den
Tag
wartete,
an
dem
wir
uns
wiedersehen
könnten
たった一度でも心通わせた日々を
Die
Tage,
an
denen
unsere
Herzen
nur
ein
einziges
Mal
verbunden
waren
あなたの事を想う度に
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke,
幸せであるよう願っていたよ
habe
ich
mir
gewünscht,
dass
du
glücklich
bist
もう会えないとしても
Auch
wenn
wir
uns
nicht
mehr
sehen
können,
あなたと同じ時間を
明日を
werde
ich
die
gleiche
Zeit,
das
gleiche
Morgen
wie
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Uru
Attention! Feel free to leave feedback.