雪の華 - Urutranslation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
のびた人陰(かげ)を
舗道に並べ
Unsere
langen
Schatten
auf
dem
Bürgersteig
aufgereiht,
夕闇の中をキミと歩いてる
gehe
ich
mit
dir
durch
die
Abenddämmerung.
手を繋いでいつまでもずっと
Hand
in
Hand,
für
immer
und
ewig,
そばにいれたなら泣けちゃうくらい
wenn
ich
an
deiner
Seite
bleiben
könnte,
könnte
ich
fast
weinen.
風が冷たくなって
Der
Wind
wurde
kalt,
冬の匂いがした
ich
roch
den
Winter.
そろそろこの街に
Bald
kommt
in
dieser
Stadt
キミと近付ける季節がくる
die
Jahreszeit,
in
der
ich
dir
näherkommen
kann.
今年、最初の雪の華を
Die
ersten
Schneeblumen
dieses
Jahres,
2人寄り添って
eng
aneinander
gekuschelt,
wir
beide,
眺めているこの時間(とき)に
betrachten
wir
sie
in
diesem
Moment,
シアワセがあふれだす
und
das
Glück
überfließt.
甘えとか弱さじゃない
Es
ist
keine
Anhänglichkeit
oder
Schwäche,
ただ、キミを愛してる
ich
liebe
dich
einfach,
心からそう思った
das
dachte
ich
von
Herzen.
キミがいると
どんなことでも
Wenn
du
da
bist,
egal
was
passiert,
乗り切れるような気持ちになってる
fühle
ich
mich,
als
könnte
ich
alles
überstehen.
こんな日々がいつまでもきっと
Dass
solche
Tage
sicher
ewig
続いてくことを祈っているよ
andauern
werden,
dafür
bete
ich.
風が窓を揺らした
Der
Wind
rüttelte
am
Fenster,
夜は揺り起こして
und
rüttelte
die
Nacht
wach.
どんな悲しいことも
Egal
wie
traurig
etwas
ist,
ボクが笑顔へと変えてあげる
ich
werde
es
für
dich
in
ein
Lächeln
verwandeln.
舞い落ちてきた雪の華が
Die
herabfallenden
Schneeblumen
窓の外ずっと
draußen
vor
dem
Fenster,
unaufhörlich,
降りやむことを知らずに
fallen
weiter,
ohne
Ende
zu
kennen,
ボクらの街を染める
und
färben
unsere
Stadt.
誰かのために何かを
Dass
man
etwas
für
jemanden
愛ということを知った
das
ist
Liebe,
das
habe
ich
gelernt.
もし、キミを失ったとしたなら
Wenn
ich
dich
verlieren
sollte,
星になってキミを照らすだろう
werde
ich
ein
Stern
und
leuchte
für
dich.
笑顔も
涙に濡れてる夜も
Dein
Lächeln,
auch
Nächte
voller
Tränen,
いつもいつでもそばにいるよ
ich
bin
immer,
immer
an
deiner
Seite.
今年、最初の雪の華を
Die
ersten
Schneeblumen
dieses
Jahres,
2人寄り添って
eng
aneinander
gekuschelt,
wir
beide,
眺めているこの時間(とき)に
betrachten
wir
sie
in
diesem
Moment,
シアワセがあふれだす
und
das
Glück
überfließt.
甘えとか弱さじゃない
Es
ist
keine
Anhänglichkeit
oder
Schwäche,
ただ、キミとずっと
ich
möchte
einfach
nur
mit
dir
このまま一緒にいたい
für
immer
so
zusammenbleiben,
素直にそう思える
das
kann
ich
ehrlich
fühlen.
この街に降り積もってく
Sie
häufen
sich
in
dieser
Stadt
an,
真っ白な雪の華
die
reinweißen
Schneeblumen.
2人の胸にそっと思い出を描くよ
Malen
sanft
Erinnerungen
in
unsere
Herzen.
これからもキミとずっと...
Auch
in
Zukunft,
immer
mit
dir...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryoki Matsumoto, Satomi
Album
プロローグ
date of release
05-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.