Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
everything, everywhere (feat. eaJ)
alles, überall (feat. eaJ)
Movie
screen,
can't
help
but
see
you
in
Leinwandbild,
kann
nicht
umhin,
dich
zu
sehen
Every
scene,
guy
gets
the
girl,
I
wish
In
jeder
Szene,
der
Typ
kriegt
das
Mädchen,
ich
wünschte
That
was
me,
the
way
that
they
held
on
to
love
Das
wäre
ich,
so
wie
sie
an
der
Liebe
festhielten
I
don't
wanna
miss
you,
God,
I
wanna
kiss
you
Ich
will
dich
nicht
vermissen,
Gott,
ich
will
dich
küssen
I
don't
even
wanna
think
about
it
Ich
will
nicht
mal
dran
denken
Running
circles
'round
the
reasons
that
you
left
Laufe
im
Kreis
um
die
Gründe,
warum
du
gingst
And
I
can't
even
seem
to
get
around
it
Und
ich
komm
einfach
nicht
darüber
hinweg
Ending
scene,
I
know
this
is
how
it's
Letzte
Szene,
ich
weiß,
so
soll
es
Supposed
to
be
and
it's
haunting
me
now
Eigentlich
sein,
und
es
verfolgt
mich
jetzt
Tell
me
why
I'm
stuck
in
a
Sag
mir,
warum
ich
in
einer
Time
loop
while
the
pendulum
Zeitschleife
feststecke,
während
das
Pendel
Swings
on
by,
tell
me
why
Vorbeischwingt,
sag
mir,
warum
ich
I
see
you
in
everything,
everywhere
Dich
in
allem
sehe,
überall
All
the
time,
you
follow
me
like
a
shadow
Die
ganze
Zeit
folgst
du
mir
wie
ein
Schatten
From
you,
there's
nowhere
that
I
can
hide
Vor
dir
gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
ich
mich
verstecken
kann
Life
here
without
you's
so
shallow
Das
Leben
ohne
dich
ist
so
hohl
And
I
wanna
call
you,
but
I
don't
Und
ich
will
dich
anrufen,
doch
ich
will
nicht
Ever
wanna
be
the
reason
for
tears
that
you
cry
Der
Grund
sein
für
die
Tränen,
die
du
weinst
Everything,
everywhere,
all
the
time
Alles,
überall,
die
ganze
Zeit
Wish
I
could
forget
you,
but
I
won't
Wünschte,
ich
könnte
dich
vergessen,
doch
das
werde
ich
nicht
You're
everything,
everywhere
Du
bist
alles,
überall
It's
killing
me,
the
end
of
us
felt
like
the
Es
zerstört
mich,
unser
Ende
fühlte
sich
an
wie
End
of
me,
can't
even
escape
you
Mein
eigenes,
kann
dir
nicht
entkommen
Inside
my
dreams,
wish
I
could
put
this
to
rest
Sogar
in
meinen
Träumen,
wünschte,
ich
könnte
dies
beenden
Yeah,
I-I-I
Ja,
ich-ich-ich
I
don't
wanna
miss
you,
God,
I
wanna
kiss
you
Ich
will
dich
nicht
vermissen,
Gott,
ich
will
dich
küssen
I
don't
even
wanna
breathe
Ich
will
nicht
mal
atmen
No,
I'm
not
the
person
that
I
should've
been
Nein,
ich
bin
nicht
der
Mensch,
der
ich
hätte
sein
sollen
Never
gave
you
what
you
need
Gab
dir
nie,
was
du
brauchtest
Oh,
I
ended
things,
think
I'll
regret
it
Oh,
ich
beendete
es,
glaube,
ich
werde
es
bereuen
Eternally,
and
it's
haunting
me
now
Für
die
Ewigkeit,
und
es
verfolgt
mich
jetzt
Tell
me
why,
I'm
stuck
in
a
Sag
mir,
warum
ich
in
einer
Time
loop
while
the
pendulum
Zeitschleife
feststecke,
während
das
Pendel
Swings
on
by,
tell
me
why
I
Vorbeischwingt,
sag
mir,
warum
ich
See
you
in
everything,
everywhere
Dich
in
allem
sehe,
überall
All
the
time,
you
follow
me
like
a
shadow
Die
ganze
Zeit
folgst
du
mir
wie
ein
Schatten
From
you,
there's
nowhere
that
Vor
dir
gibt
es
keinen
Ort,
an
dem
I
can
hide,
life
here
without
you's
so
shallow
(without
you's
so
shallow)
Ich
mich
verstecken
kann,
das
Leben
ohne
dich
ist
so
hohl
(ohne
dich
so
hohl)
And
I
wanna
call
you,
but
I
don't
Und
ich
will
dich
anrufen,
doch
ich
will
nicht
Ever
wanna
be
the
reason
for
tears
that
you
cry
Der
Grund
sein
für
die
Tränen,
die
du
weinst
Everything,
everywhere,
all
the
time
Alles,
überall,
die
ganze
Zeit
Wish
I
could
forget
you,
but
I
won't
Wünschte,
ich
könnte
dich
vergessen,
doch
das
werde
ich
nicht
You're
everything,
everywhere
Du
bist
alles,
überall
Oh
(you
follow
me
like
a
shadow),
oh-oh-oh
Oh
(du
folgst
mir
wie
ein
Schatten),
oh-oh-oh
Everything,
everywhere
Alles,
überall
Oh
no,
oh
no,
oh
no,
oh-oh
Oh
nein,
oh
nein,
oh
nein,
oh-oh
Oh,
no,
oh,
no,
oh,
no,
oh-oh-oh
Oh,
nein,
oh,
nein,
oh,
nein,
oh-oh-oh
You
follow
me
like
a
shadow
Du
folgst
mir
wie
ein
Schatten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Colin Foote, Jeremiah Daly, Alexander Borel, Jae Park
Attention! Feel free to leave feedback.