Lyrics and translation Vervex - Towns and Mountains
Towns and Mountains
Города и горы
I
took
myself
down
to
the
bank
Я
отправился
в
банк,
Took
all
my
money
and
I
said
thank
you
Снял
все
свои
деньги
и
сказал
"спасибо".
I
spent
it
all
just
to
fill
my
tank
Я
потратил
всё,
чтобы
просто
заполнить
свой
бак,
Spent
my
time
trying
to
change
you
Потратил
своё
время,
пытаясь
изменить
тебя.
Trying
to
hold
a
fistful
of
sand
Пытался
удержать
пригоршню
песка,
But
I
hold
tight
with
an
empty
hand
Но
я
держу
крепко
пустой
рукой.
And
I
think
I
finally
understand
И
я
думаю,
что
наконец-то
понял,
I've
been
living
on
this
liquid
land
Я
жил
на
этой
зыбкой
земле.
I've
been
around
Я
был
в
пути,
I've
seen
the
towns
and
mountains
Я
видел
города
и
горы,
Seen
a
million
clouds
Видел
миллионы
облаков,
I've
felt
the
rain
come
down
Я
чувствовал,
как
падает
дождь.
Mirror,
mirror
on
the
wall
Зеркало,
зеркало
на
стене,
When
will
the
other
shoe
fall?
Когда
же
всё
рухнет?
Or
should
I
stretch
myself
out
real
tall
Или
мне
стоит
вытянуться
во
весь
рост,
Like
a
tree
growing
leaves
unafraid
to
fall?
Как
дерево,
растущее
с
листьями,
не
боящимися
упасть?
Pack
up
on
the
winds
that
blow
Собраться
на
ветрах,
что
дуют
From
Timbuktu
to
Tokyo
От
Тимбукту
до
Токио,
To
tomorrow,
toodaloo,
it's
been
nice
to
know
ya
До
завтра,
прощай,
было
приятно
познакомиться.
This
one's
dedicated
to
the
ones
that
grow
up
Эта
песня
посвящается
тем,
кто
растёт.
I've
been
around
Я
был
в
пути,
I've
seen
great
towers
and
fountains
Я
видел
великие
башни
и
фонтаны,
I've
heard
the
sound
Я
слышал
звук
Of
my
own
chest
as
it
pounds
Собственного
сердца,
как
оно
бьется.
Hands
swing
around
Стрелки
часов
кружатся,
Amounts
of
hours,
who's
counting?
Сколько
часов
прошло,
кто
считает?
Cuz
I'm
here
and
now
Потому
что
я
здесь
и
сейчас,
I'll
die
some
day,
I
don't
care
how
Я
умру
когда-нибудь,
меня
не
волнует,
как.
I've
seen
some
crowds
Я
видел
толпы,
Heard
a
few
voices
shouting
Слышал
несколько
кричащих
голосов,
I've
had
my
doubts
У
меня
были
сомнения,
But
you
know
that
I'll
get
by
somehow
Но
ты
знаешь,
что
я
как-нибудь
справлюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacob Barrow
Attention! Feel free to leave feedback.