Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
coming
back
to
my
home
Ich
komme
zurück
nach
Hause
But
as
I
open
the
car
door
Aber
als
ich
die
Autotür
öffne
I
get
a
taste
of
bittersweetness
in
the
air
Schmecke
ich
eine
Bittersüße
in
der
Luft
Never
faced
a
challenge
that
was
so
deep
inside
my
bones
Habe
noch
nie
eine
Herausforderung
erlebt,
die
so
tief
in
meinen
Knochen
steckte
That
would
lock
my
whole
world
away
in
a
small,
glass
dome
Dass
sie
meine
ganze
Welt
in
einer
kleinen
Glaskuppel
einschließen
würde
You
didn't
see
it,
and
I
didn't
too
Du
hast
es
nicht
gesehen,
und
ich
auch
nicht
It's
been
hidden
in
my
brain
until
we
split
in
two
Es
war
in
meinem
Gehirn
verborgen,
bis
wir
uns
trennten
But
the
cause
was
never
you
Aber
der
Grund
warst
niemals
du
I've
known
about
this
my
whole
life,
I
wasn't
ready
to
Ich
weiß
das
schon
mein
ganzes
Leben,
ich
war
nicht
bereit
Own
up
to
the
truth
Die
Wahrheit
einzugestehen
'Cause
I
knew
it
would
break
me
and
you
apart
Weil
ich
wusste,
dass
es
mich
und
dich
zerbrechen
würde
But
It
doesn't
really
matter
now
Aber
es
spielt
jetzt
keine
Rolle
mehr
Learning
to
stay
afloat
in
the
dark
Ich
lerne,
im
Dunkeln
über
Wasser
zu
bleiben
I
push
the
painkillers
off
my
drawer
Ich
schiebe
die
Schmerzmittel
von
meiner
Schublade
Laying
limp
to
the
sound
of
tears
Liege
schlaff
da,
beim
Klang
von
Tränen
Wishing
I
never
came
out
of
my
shell
Ich
wünschte,
ich
wäre
nie
aus
meinem
Schneckenhaus
gekommen
Made
an
appointment
for
death
next
year
Habe
einen
Termin
für
den
Tod
nächstes
Jahr
gemacht
When
I'm
gone
Wenn
ich
weg
bin
Don't
bother
asking
around
Frag
nicht
herum
But
I'll
be
with
you
in
the
clouds
Aber
ich
werde
bei
dir
in
den
Wolken
sein
Pay
attention
when
I
sleep,
right
now
Pass
auf,
wenn
ich
schlafe,
jetzt
gerade
I'm
just
hidden
in
the
trees
Ich
bin
nur
in
den
Bäumen
versteckt
Somewhere,
where
you
never
come
around
Irgendwo,
wo
du
nie
vorbeikommst
Somewhere,
where
you
never
come
around
Irgendwo,
wo
du
nie
vorbeikommst
I'm
coming
back
to
my
home
Ich
komme
zurück
nach
Hause
But
as
I
open
the
car
door
Aber
als
ich
die
Autotür
öffne
I
get
a
taste
of
bittersweetness
in
the
air
Schmecke
ich
eine
Bittersüße
in
der
Luft
Never
faced
a
challenge
that
was
so
deep
inside
my
bones
Habe
noch
nie
eine
Herausforderung
erlebt,
die
so
tief
in
meinen
Knochen
steckte
That
would
lock
my
whole
world
away
in
a
small,
glass
dome
Dass
sie
meine
ganze
Welt
in
einer
kleinen
Glaskuppel
einschließen
würde
You
didn't
see
it,
and
I
didn't
too
Du
hast
es
nicht
gesehen,
und
ich
auch
nicht
It's
been
hidden
in
my
brain
until
we
split
in
two
Es
war
in
meinem
Gehirn
verborgen,
bis
wir
uns
trennten
But
the
cause
was
never
you
Aber
der
Grund
warst
niemals
du
I've
known
about
this
my
whole
life,
I
wasn't
ready
to
Ich
weiß
das
schon
mein
ganzes
Leben,
ich
war
nicht
bereit
Own
up
to
the
truth
Die
Wahrheit
einzugestehen
'Cause
I
knew
it
would
break
me
and
you
apart
Weil
ich
wusste,
dass
es
mich
und
dich
zerbrechen
würde
But
It
doesn't
really
matter
now
Aber
es
spielt
jetzt
keine
Rolle
mehr
Learning
to
stay
afloat
in
the
dark
Ich
lerne,
im
Dunkeln
über
Wasser
zu
bleiben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Torres
Attention! Feel free to leave feedback.