Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kitaplatz
noch
vor
Geburt
Место
в
детском
саду
еще
до
рождения
Kindergarten,
'ne
Eins
in
Sport
Детский
сад,
пятерка
по
физкультуре
Ich
kam
nie
hinterher,
ich
kam
nie
hinterher
Я
никогда
не
успевала,
я
никогда
не
успевала
Schullaufbahn,
Ferienjob
Школьные
годы,
летняя
подработка
Marathon
im
Hamsterrad
Марафон
в
колесе
для
хомяка
Ich
kam
nie
hinterher,
ich
kam
nie
hinterher
Я
никогда
не
успевала,
я
никогда
не
успевала
Abischnitt
mit
'ner
Eins
vor
dem
Komma
Аттестат
с
пятеркой
перед
запятой
Dank
Ritalin
und
neun
verpassten
Sommern
Благодаря
риталину
и
девяти
упущенным
летам
Ich
kam
nie
hinterher,
ich
kam
nie
hinterher
Я
никогда
не
успевала,
я
никогда
не
успевала
Und
schon
mit
18
24∕7
Stress
И
уже
в
18
стресс
24/7
Wo
ging
die
Jugend
verlor'n
in
diesem
kranken
Exzess?
Куда
ушла
юность,
потерянная
в
этом
безумном
эксцессе?
Ich
kam
nie
hinterher,
ich
kam
nie
hinterher
Я
никогда
не
успевала,
я
никогда
не
успевала
Und
wenn
das
hier
so
weiterläuft
И
если
все
так
и
будет
продолжаться
Geh
ich
hier
ohne
Leben
raus
Я
уйду
отсюда,
не
пожив
Da
ist
immer
diese
Angst
Меня
всегда
преследует
этот
страх
Es
reicht
nicht,
es
ist
nie
genug
Недостаточно,
никогда
недостаточно
Da
ist
ständig
diese
Angst
Меня
постоянно
преследует
этот
страх
Ich
reich
nicht,
ich
bin
nicht
genug
Я
недостаточно
хороша,
я
недостаточно
Im
Kopf
hab
ich
noch
nie
gewonn'n
В
голове
я
еще
ни
разу
не
победила
Sag,
wann
hab
ich
genug
davon?
Скажи,
когда
мне
уже
будет
достаточно?
Studium
mit
links
gepackt
Учебу
проглотила
на
лету
Doch
tief
in
mir
alles
abgefuckt
Но
глубоко
внутри
все
разрушено
Ich
kam
nie
hinterher,
ich
kam
nie
hinterher
Я
никогда
не
успевала,
я
никогда
не
успевала
Fußsoldat
auf
dem
Arbeitsmarkt
Пехотинец
на
рынке
труда
Ellenbogen,
Kopfinfarkt
Работа
локтями,
инфаркт
мозга
Ich
kam
nie
hinterher,
ich
kam
nie
hinterher
Я
никогда
не
успевала,
я
никогда
не
успевала
Erst
Praktikum,
schlecht
bezahlt
Сначала
стажировка,
плохо
оплачиваемая
Dann
Manager
mit
Topgehalt
Потом
менеджер
с
высокой
зарплатой
Schlaganfall,
Arztbefund
Инсульт,
заключение
врача
Lebenstempo
ungesund
Темп
жизни
нездоровый
Gewinnertyp
nach
außen
hin
Победительница
внешне
Doch
tief
in
mir
sucht
alles
Sinn
Но
глубоко
внутри
все
ищет
смысл
Hab
mein
Leben
selber
abgekartet
Я
сама
спланировала
свою
жизнь
Ob
Mama
wohl
noch
immer
auf
mein'n
Anruf
wartet?
Интересно,
мама
все
еще
ждет
моего
звонка?
Da
ist
immer
diese
Angst
Меня
всегда
преследует
этот
страх
Es
reicht
nicht,
es
ist
nie
genug
Недостаточно,
никогда
недостаточно
Da
ist
ständig
diese
Angst
Меня
постоянно
преследует
этот
страх
Ich
reich
nicht,
ich
bin
nicht
genug
Я
недостаточно
хороша,
я
недостаточно
Im
Kopf
hab
ich
noch
nie
gewonn'n
В
голове
я
еще
ни
разу
не
победила
Sag,
wann
hab
ich
genug
davon?
Скажи,
когда
мне
уже
будет
достаточно?
Jetzt
lieg
ich
wieder
hier,
kein
Auge
zu
(Auge
zu)
Вот
я
снова
лежу
здесь,
не
сомкнув
глаз
(не
сомкнув
глаз)
Weil
ich
verlernt
hab
nichts
zu
tun,
da
ist
immer
Потому
что
я
разучилась
ничего
не
делать,
меня
всегда
Und
ich
liege
wieder
hier,
kein
Auge
zu
(Auge
zu)
И
я
снова
лежу
здесь,
не
сомкнув
глаз
(не
сомкнув
глаз)
Denn
da
ist
immer,
da
ist
immer,
da
ist
immer
Потому
что
он
всегда
здесь,
он
всегда
здесь,
он
всегда
здесь
Da
ist
immer
diese
Angst
Меня
всегда
преследует
этот
страх
Es
reicht
nicht,
es
ist
nie
genug
Недостаточно,
никогда
недостаточно
Da
ist
ständig
diese
Angst
Меня
постоянно
преследует
этот
страх
Ich
reich
nicht,
ich
bin
nicht
genug
Я
недостаточно
хороша,
я
недостаточно
Da
ist
immer
diese
Angst
Меня
всегда
преследует
этот
страх
Es
reicht
nicht,
es
ist
nie
genug
Недостаточно,
никогда
недостаточно
Da
ist
ständig
diese
Angst
Меня
постоянно
преследует
этот
страх
Ich
reich
nicht,
ich
bin
nicht
genug
Я
недостаточно
хороша,
я
недостаточно
Im
Kopf
hab
ich
noch
nie
gewonn'n
В
голове
я
еще
ни
разу
не
победила
Sag,
wann
hab
ich
genug
davon?
Скажи,
когда
мне
уже
будет
достаточно?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.