w-inds. - Color - translation of the lyrics into German

Color - w-inds.translation in German




Color
Farbe
金色に染まった街の色感じて
Ich spüre die Farbe der Stadt, die sich golden färbte,
流れる人の波に君を映していた
In der strömenden Menschenwelle spiegelte ich dich wider.
あれからそうどれくらい一人過ごす日々は
Seitdem, wie lange wohl die Tage sind, die ich allein verbringe,
地図のない旅のよう 光探しに行くよ
Wie eine Reise ohne Karte, gehe ich, um Licht zu suchen.
思い出す 眩しい空の色
Ich erinnere mich an die Farbe des blendenden Himmels,
遥かな(未来)道照らす(映す)愛の唄
Ein Lied der Liebe, das den fernen (Zukunfts-)Weg erhellt (zeigt).
Ah 離れても繋がっている 想いを確かめたい
Ah, auch wenn wir getrennt sind, möchte ich die Gefühle bestätigen, die uns verbinden.
巡り逢える 夢の中 寄り添って 夜越えて行く
Wir können uns im Traum wiedersehen, uns aneinanderschmiegen, die Nacht überstehen.
君が眠る街を 見下ろす銀世界は
Die silberne Welt, die auf die Stadt blickt, in der du schläfst,
近づいてく度に 胸の鼓動高鳴った
Jedes Mal, wenn ich näher kam, schlug mein Herz schneller.
Gate を抜け出せば 飛び込む君の姿
Als ich das Gate verließ, sprang mir deine Gestalt entgegen,
考えてた言葉は 全て忘れていた
Die Worte, an die ich gedacht hatte, hatte ich alle vergessen.
蘇る 君のやさしさを
Deine Zärtlichkeit lebt wieder auf,
離れてた(時が)気づかせて(僕に)くれたよ
Die Zeit (der Trennung) ließ es mich (mich) erkennen.
会いたくて会えなかった 道のりは遠かったけど
Ich wollte dich sehen, konnte es aber nicht, der Weg war lang, aber
もう離さない いつまでも 夢のまま 抱きしめよう
Ich lasse dich nicht mehr los, für immer, lass uns umarmen wie im Traum.
Ah 変わり行く僕らは 輝ける日を描いていた
Ah, wir, die wir uns verändern, malten uns strahlende Tage aus.
重ねて行く君への 想いは色褪せないよ
Meine wachsenden Gefühle für dich werden nicht verblassen.






Attention! Feel free to leave feedback.