Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
見え透いた噓
騙されたふり
Durchschaubare
Lüge,
ich
tue
so,
als
würde
ich
darauf
hereinfallen
時計を氣にしてる
Deep
midnight
Du
schaust
auf
die
Uhr,
tiefe
Mitternacht
張りつめた空氣ごまかすように
Als
wolltest
du
die
angespannte
Luft
überspielen
黑髮指で梳(と)かす仕草
Die
Geste,
wie
du
dir
mit
den
Fingern
durchs
schwarze
Haar
fährst
なぜこんなに
すれ違っても
Warum,
obwohl
wir
uns
so
entfremden
お互いを慰めて
trösten
wir
uns
gegenseitig
想いはもうずっと
遠くにあるのに
obwohl
unsere
Gefühle
schon
längst
weit
entfernt
sind
離れられない
können
wir
uns
nicht
trennen
Cos
of
you
ただそれだけの
Reason
why
Wegen
dir,
nur
das
ist
der
Grund,
warum
Cos
of
you
刻まれた本能みたいに
Wegen
dir,
wie
ein
eingravierter
Instinkt
Cos
of
you
理屈じゃない感情はいつだって
Wegen
dir,
Gefühle
jenseits
der
Vernunft
sind
immer
逆らえない
oh...
etwas,
dem
ich
mich
nicht
widersetzen
kann
oh...
君の噓も言い訳も全部
Deine
Lügen,
deine
Ausreden,
alles
カタチを失くした飾りみたいに
Wie
Schmuck,
der
seine
Form
verloren
hat
Cos
of
you
君を滿たすために必要な
Pieces
Wegen
dir,
die
notwendigen
Teile,
um
dich
zu
vervollständigen
すべては
Cos
of
you
Alles
ist
wegen
dir
Da...
dada
oh
da...
dada
oh...
baby
Da...
dada
oh
da...
dada
oh...
baby
ふたりの生活(くらし)が輝いてた
Unser
gemeinsames
Leben
strahlte
einst
あの思い出はもう
Deep
inside
Diese
Erinnerungen
sind
jetzt
tief
drinnen
君はいつも窓辺に置いた
Du
hast
immer
ans
Fenster
gestellt
名もない花にさえ
selbst
einer
namenlosen
Blume
愛を
そっと
與え
續けていた
hast
du
sanft
immer
weiter
Liebe
geschenkt
片隅で水を求め
sucht
sie
in
der
Ecke
nach
Wasser
渴いてしまったまま過ぎゆく
verdurstet
sie
einfach,
während
die
Zeit
vergeht
Cos
of
you
それがありのままでも
Wegen
dir,
auch
wenn
es
so
ist,
wie
es
ist
Cos
of
you
枯れて土に還(かえ)るとしても
Wegen
dir,
auch
wenn
sie
welkt
und
zu
Erde
zurückkehrt
Cos
of
you
瞬(まばた)きほどの時でも確かに
Wegen
dir,
selbst
für
die
Dauer
eines
Wimpernschlags,
ganz
sicher
愛し合っていたんだ
liebten
wir
uns
何も変わらぬ生活(くらし)の中で
In
einem
Leben,
in
dem
sich
nichts
ändert
氣持ちだけが遷(うつ)ろうことに
schleichen
sich
nur
die
Gefühle
davon
Cos
of
you
切なさに暮れる咲かない花は
Wegen
dir,
die
nicht
erblühende
Blume,
in
Traurigkeit
gehüllt
それでも
Cos
of
you
trotzdem
wegen
dir
知らぬ間に眠りについた
Unbemerkt
bist
du
eingeschlafen
君はどんな夢を見るの?
Welchen
Traum
träumst
du?
その心にまだ僕は影を落としているの?
Werfe
ich
in
deinem
Herzen
noch
immer
einen
Schatten?
Cos
of
you
ただそれだけの
Reason
why
Wegen
dir,
nur
das
ist
der
Grund,
warum
Cos
of
you
刻まれた本能みたいに
Wegen
dir,
wie
ein
eingravierter
Instinkt
Cos
of
you
理屈じゃない感情はいつだって
Wegen
dir,
Gefühle
jenseits
der
Vernunft
sind
immer
逆らえない
oh...
etwas,
dem
ich
mich
nicht
widersetzen
kann
oh...
君の噓も言い訳も全部
Deine
Lügen,
deine
Ausreden,
alles
カタチを失くした飾りみたいに
Wie
Schmuck,
der
seine
Form
verloren
hat
Cos
of
you
君を滿たすために必要な
Pieces
Wegen
dir,
die
notwendigen
Teile,
um
dich
zu
vervollständigen
Cos
of
you
それがありのままでも
Wegen
dir,
auch
wenn
es
so
ist,
wie
es
ist
Cos
of
you
枯れて土に還(かえ)るとしても
Wegen
dir,
auch
wenn
sie
welkt
und
zu
Erde
zurückkehrt
Cos
of
you
瞬(まばた)きほどの時でも確かに
Wegen
dir,
selbst
für
die
Dauer
eines
Wimpernschlags,
ganz
sicher
愛し合っていたんだ
liebten
wir
uns
何も変わらぬ生活(くらし)の中で
In
einem
Leben,
in
dem
sich
nichts
ändert
氣持ちだけが遷(うつ)ろうことに
schleichen
sich
nur
die
Gefühle
davon
Cos
of
you
切なさに暮れる咲かない花は
Wegen
dir,
die
nicht
erblühende
Blume,
in
Traurigkeit
gehüllt
それでも
Cos
of
you
trotzdem
wegen
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kiyohito Komatsu, Martyn Darren, kiyohito komatsu
Attention! Feel free to leave feedback.