w-inds. - I'm a Man - translation of the lyrics into German

I'm a Man - w-inds.translation in German




I'm a Man
Ich bin ein Mann
一見ミスマッチ You & I
Auf den ersten Blick unpassend You & I
意見ハッキリ言う君に対し
Gegenüber dir, die klar ihre Meinung sagt
僕はなんだろう... 他愛無い
Was bin ich wohl...? Belanglos
無邪気ってことじゃなく、どっか幼い
Nicht im Sinne von unschuldig, sondern irgendwie kindisch
君が言う理由、「年上」。
Der Grund, den du nennst: „Älter“.
いつだって それで片付けて
Immer damit abgetan
だからもっと違う僕を見せたい
Deshalb will ich dir eine andere Seite von mir zeigen
"逞(たくま)しさ・包容力"のカテゴライズ
"Stärke・Fürsorglichkeit" Kategorisierung
何歳の差も埋める...!
Ich werde jeden Altersunterschied überbrücken...!
まだきっと"見てくれ"は頼りないさ
Sicherlich wirke ich äußerlich noch unzuverlässig
Am I just good for you? ...腑甲斐ない年下?
Am I just good for you? ...ein enttäuschender Jüngerer?
"ならいっそ甘えよう"なんて姿勢(スタンス)、皆無
Die Haltung „Dann lehne ich mich lieber an“, habe ich nicht
コドモじゃない Because I'm a,'Cause I'm a, I'm a Man!!
Ich bin kein Kind Because I'm a,'Cause I'm a, I'm a Man!!
言って、悩み
Sag es, deine Sorgen
そんなに僕を見くびるもんじゃない
Du solltest mich nicht so unterschätzen
僕も男 君を守ろう
Ich bin auch ein Mann, ich werde dich beschützen
強く見せないで No, no, no, not anymore
Zeig dich nicht stark No, no, no, not anymore
まだきっと"見てくれ"は頼りないさ
Sicherlich wirke ich äußerlich noch unzuverlässig
Am I just good for you? ...腑甲斐ない年下?
Am I just good for you? ...ein enttäuschender Jüngerer?
"ならいっそ甘えよう"なんて姿勢(スタンス)、皆無
Die Haltung „Dann lehne ich mich lieber an“, habe ich nicht
コドモじゃない Because I'm a,'Cause I'm a, I'm a Man!!
Ich bin kein Kind Because I'm a,'Cause I'm a, I'm a Man!!
I know your secret, but I pretend not
I know your secret, but I pretend not
忘れてない人が 君にはいること 知ってんだ
Ich weiß, dass es jemanden gibt, den du nicht vergessen hast
相手は きっと 大人な男
Der andere ist sicher ein erwachsener Mann
...僕なら君を泣かせない
...Ich würde dich nicht zum Weinen bringen
I love you whoever you love, hey
I love you whoever you love, hey
I keep on growing & growing
I keep on growing & growing
Because I'm the Man for you...!
Because I'm the Man for you...!
まだきっと"見てくれ"は頼りないさ
Sicherlich wirke ich äußerlich noch unzuverlässig
Am I just good for you? ...腑甲斐ない年下?
Am I just good for you? ...ein enttäuschender Jüngerer?
"ならいっそ甘えよう"なんて姿勢(スタンス)、皆無
Die Haltung „Dann lehne ich mich lieber an“, habe ich nicht
コドモじゃない Because I'm a,'Cause I'm a, I'm a Man!!
Ich bin kein Kind Because I'm a,'Cause I'm a, I'm a Man!!
まだきっと"見てくれ"は頼りないさ
Sicherlich wirke ich äußerlich noch unzuverlässig
Am I just good for you? ...腑甲斐ない年下?
Am I just good for you? ...ein enttäuschender Jüngerer?
"ならいっそ甘えよう"なんて姿勢(スタンス)、皆無
Die Haltung „Dann lehne ich mich lieber an“, habe ich nicht
コドモじゃない Because I'm a,'Cause I'm a, I'm a Man!!
Ich bin kein Kind Because I'm a,'Cause I'm a, I'm a Man!!





Writer(s): Hiten Bharadia, Shungo, Aisling Rufina Stephenson


Attention! Feel free to leave feedback.