Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
履きくたびれたスニ一カ一と
Mit
deinen
abgetragenen
Sneakers
すらりブル一ジ一ンズで
und
den
schmalen
Blue
Jeans,
いつも大きな聲で
du,
die
du
immer
mit
lauter
Stimme
笑ってた君も
今は...
gelacht
hast,
auch
du
bist
jetzt...
傷つくことにも慣れて
Ans
Verletztwerden
gewöhnt,
作り笑いもしなやかに
auch
dein
gekünsteltes
Lächeln
ist
geschmeidig.
著飾る君が
なぜか切なくて
Dich
so
aufgestylt
zu
sehen,
ist
irgendwie
herzzerreißend.
Living
in
the
red
泣き言なんて
Living
in
the
red
– Kein
einziges
Wort
des
Klagens
ひとことも
口にしない君の
bringst
du
über
deine
Lippen,
doch
deine
淚を僕は知っている
yeah...
Tränen
kenne
ich,
yeah...
Living
in
the
red
oh...
剎那でもいい
Living
in
the
red
oh...
Auch
wenn
es
nur
ein
Augenblick
ist,
抱きしめて
そうつぶやく君を
"Umarme
mich",
flüsterst
du,
und
dich
どうしようもない思いが焦がして
ah...
verbrennt
ein
hilfloses
Gefühl,
ah...
Living
in
the
red
Living
in
the
red
大人になることでいくつ
Wie
viel
von
dir
selbst
hast
du
verloren,
自分失くしてしまったの
als
du
erwachsen
wurdest?
ある日君は突然に
Eines
Tages
bist
du
plötzlich
立ち止まっていた
you
said
stehen
geblieben,
du
sagtest
「こんな靴大嫌い」って
"Ich
hasse
solche
Schuhe!",
ヒ一ルを放り投げたんだ
und
warfst
deine
Heels
weg.
素足の方がずっと
Sagtest,
barfuß
sei
man
doch
Living
in
the
red
眠りに落ちた
Living
in
the
red
– Die
Träne,
die
über
deine
Wange
lief,
君の頰
伝う淚はきっと
als
du
eingeschlafen
bist,
ist
sicher
僕しか知らない哀しみの...
しずく
ein
Tropfen
...
einer
Traurigkeit,
die
nur
ich
kenne.
Living
in
the
red
oh...
目覺めたとき
Living
in
the
red
oh...
Wenn
du
aufwachst
ひとすじも
光見えなくたって
und
auch
nicht
der
kleinste
Lichtstrahl
zu
sehen
ist,
ふたりそっと寄り添ってられるなら
wenn
wir
beide
nur
sanft
beieinander
bleiben
können,
Don't
worry...
Don't
worry...
繰り返す暮らしの中で
Inmitten
des
sich
wiederholenden
Alltags
ふたり夢見てた安らぎも
wird
auch
die
Geborgenheit,
von
der
wir
träumten,
無情なほど現實は
von
der
Realität
so
herzlos
たやすく奪って
消えてゆく
oh...
yeah...
leicht
gestohlen
und
verschwindet,
oh...
yeah...
Living
in
the
red
君さえ居れば
Living
in
the
red
– Solange
du
nur
da
bist,
もう何も
失うものなど無いさ
gibt
es
nichts
mehr
zu
verlieren.
儚さは必然の証
yeah...
Vergänglichkeit
ist
der
Beweis
der
Notwendigkeit,
yeah...
Living
in
the
red
oh...
目覺めたとき
Living
in
the
red
oh...
Wenn
du
aufwachst
ひとすじも
光見えなくたって
und
auch
nicht
der
kleinste
Lichtstrahl
zu
sehen
ist,
ふたりそっと寄り添ってられるなら
wenn
wir
beide
nur
sanft
beieinander
bleiben
können,
Don't
worry...
Living
in
the
red
Don't
worry...
Living
in
the
red
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karl Gordon, Darren Martyn
Attention! Feel free to leave feedback.