w-inds. - LOVE - translation of the lyrics into German

LOVE - w-inds.translation in German




LOVE
Liebe
鐘の音が鳴り響くよ 光と歌声に包まれて
Glockenklang ertönt, umhüllt von Licht und Gesang.
僕らの夢 鮮やかに 描かれたstory
Unsere Träume, eine lebhaft gezeichnete Geschichte.
思い出して あの出会った夜 夢語り合って
Erinnere dich an jene Nacht, als wir uns trafen, von Träumen sprachen.
そして繋がる 運命の糸
Und dann verbindet sich der Schicksalsfaden.
Memorial days 別れ際 君に預けた言葉
Denkwürdige Tage, die Worte, die ich dir beim Abschied anvertraute.
「好き」だけじゃ伝えきれないこの想いは
Dieses Gefühl, das 'Ich liebe dich' allein nicht fassen kann.
時を越えて
Über die Zeit hinaus.
Love love love you′re so beautiful Love love 探していた
Liebe, Liebe, Liebe, du bist so wunderschön. Liebe, Liebe, ich habe gesucht.
Love love love 微笑みは永遠(とわ)に
Liebe, Liebe, Liebe, dein Lächeln währt ewig.
夢の続きへと 扉を開けるよ
Zur Fortsetzung des Traumes öffne ich die Tür.
見つめ合って確かめれば 潤んだ瞳が心癒す
Wenn wir uns anblicken und es bestätigen, heilen deine glänzenden Augen mein Herz.
僕らの船 今旅立ちの 汽笛鳴らすよ
Unser Schiff lässt jetzt die Sirene zur Abfahrt ertönen.
忘れないで この情熱は 君と僕との 愛の証に変わって行く
Vergiss nicht, diese Leidenschaft wird zum Zeichen der Liebe zwischen dir und mir.
Day after day 見えなかった 二人の明日に怯えても
Tag für Tag, auch wenn ich vor unserer ungewissen Zukunft Angst hatte,
一筋の光を追いかけていた
verfolgte ich einen einzelnen Lichtstrahl.
降り注ぐよ
Es strömt herab.
Love love love you're so beautiful Love love 離さないで
Liebe, Liebe, Liebe, du bist so wunderschön. Liebe, Liebe, lass mich nicht los.
Love love love 寄り添う花達が
Liebe, Liebe, Liebe, die sich aneinanderschmiegenden Blumen,
笑いかけるように 風に揺れてるよ
wiegen sich im Wind, als würden sie uns anlächeln.
瞳を閉じてみても 消える事ない 愛すべき人よ
Auch wenn ich die Augen schließe, verschwindest du nicht, meine Geliebte.
時に雨が 目を曇らせたとしても 変わらぬ想い 今ここで誓うよ
Auch wenn Regen manchmal meinen Blick trübt, meine unveränderten Gefühle schwöre ich dir hier und jetzt.
Love love love you′re so beautiful Love love 探していた
Liebe, Liebe, Liebe, du bist so wunderschön. Liebe, Liebe, ich habe gesucht.
Love love love 微笑みは永遠(とわ)に
Liebe, Liebe, Liebe, dein Lächeln währt ewig.
夢の続きへと 扉を開けるよ
Zur Fortsetzung des Traumes öffne ich die Tür.
Love love love you're so beautiful Love love 離さないで
Liebe, Liebe, Liebe, du bist so wunderschön. Liebe, Liebe, lass mich nicht los.
Love love love 寄り添う花達が
Liebe, Liebe, Liebe, die sich aneinanderschmiegenden Blumen,
笑いかけるように 風に揺れてるよ
wiegen sich im Wind, als würden sie uns anlächeln.





Writer(s): Tetsuya Iida, tetsuya iida


Attention! Feel free to leave feedback.