w-inds. - Trial - translation of the lyrics into German

Trial - w-inds.translation in German




Trial
Prüfung
何度だって起き上がるよ
Ich stehe immer wieder auf,
倒れても 痛くても
auch wenn ich falle, auch wenn es weh tut.
No More Tears 最後、流す涙は
Keine Tränen mehr. Die letzten Tränen, die ich vergieße,
悔しい時じゃない ...嬉しい時
sind nicht aus Bedauern ... sondern aus Freude.
夢を追うことは 時折 堅実さと真逆
Träume zu verfolgen ist manchmal das Gegenteil von Vernunft.
'才能'なんて不確かで
'Talent' ist so etwas Ungewisses,
すぐに立証できない
man kann es nicht sofort beweisen.
誰も傷つけずに 故郷(まち)を出たわけじゃない
Ich habe meine Heimatstadt nicht verlassen, ohne jemanden zu verletzen.
でも決めてた 保証など無い明日(あす)に賭けてゆくと
Aber ich hatte beschlossen, auf ein Morgen ohne Garantien zu setzen.
走り出した 夢へと、ただ
Ich bin losgelaufen, einfach meinem Traum entgegen,
自分(ぼく)だけのためじゃない
nicht nur für mich selbst.
現実は 思うより 甘くはなく辛いけど
Die Realität ist härter und bitterer als gedacht, aber
今日の僕は 昨日よりも
heute bin ich
少しだけ強いはず
sicher ein wenig stärker als gestern.
No More Tears 強がりは いつだって
Keine Tränen mehr. Die Stärke, die ich vortäusche,
僕の背中 そっと 後押しする
gibt mir immer sanft einen Schub nach vorn.
実力(ちから)出し切れなかったり 誰かと比較(くら)べたり
Manchmal kann ich meine Kraft nicht voll entfalten, oder ich vergleiche mich mit anderen.
'自信'なんてあやふやで ずっと保てはしない
'Selbstvertrauen' ist so vage, man kann es nicht immer aufrechterhalten.
何度、諦めかけ 荷物まとめただろう
Wie oft war ich kurz davor aufzugeben, habe meine Sachen gepackt?
でも言い訳できなかったよ 自分自身にだけは
Aber Ausreden konnte ich mir selbst gegenüber nicht machen.
どんな今日も どんな過去も
Egal welcher Tag heute ist, egal welche Vergangenheit,
明日(あす)の夢描いてく
ich male mir den Traum von morgen aus.
受け入れて 乗り越えて 意味はきっと見つかるさ
Akzeptiere es, überwinde es, der Sinn wird sich sicher finden.
雨は上がり 夜は明ける
Der Regen hört auf, die Nacht weicht dem Tag.
この空は果てしない
Dieser Himmel ist endlos.
No More Fears 限界は いつだって
Keine Ängste mehr. Grenzen sind immer
負(ふ)の心が築く弱さだから
eine Schwäche, die ein negatives Herz erschafft.
いつの日にか こんな日々を
Werde ich eines Tages auf diese Tage
愛おしく思うかな
liebevoll zurückblicken?
胸張って 僕の子に伝えられる... それ位
Genug, um es stolz meinen Kindern erzählen zu können... 정도
何度だって起き上がるよ
Ich stehe immer wieder auf,
倒れても 倒れても
auch wenn ich falle, auch wenn ich falle.
No More Tears 最後、流す涙は
Keine Tränen mehr. Die letzten Tränen, die ich vergieße,
悔しい時じゃない ...嬉しい時
sind nicht aus Bedauern ... sondern aus Freude.





Writer(s): 山口寛雄


Attention! Feel free to leave feedback.