w-inds. - Will Be There - Koigokoro - translation of the lyrics into German

Will Be There - Koigokoro - w-inds.translation in German




Will Be There - Koigokoro
Werde da sein - Herzensliebe
いつもと変わらない時間を 過ごして 気がついたこと
Während ich die Zeit wie immer verbrachte, bemerkte ich etwas.
離れている時でも 近くに感じる人がいて
Auch wenn wir getrennt sind, fühle ich dich nah bei mir.
うわべだけの想いじゃなくて 単純なことじゃないと
Es ist kein oberflächliches Gefühl, es ist nichts Einfaches.
ありふれた言葉では 上手く伝えられない
Mit gewöhnlichen Worten kann ich es nicht gut ausdrücken.
手の届かない 胸の痛みの
Der Schmerz in meiner Brust, der unerreichbar scheint,
理由(わけ)を 探していくのは 誰もが通る道なんだね
Nach dem Grund dafür zu suchen, ist ein Weg, den jeder geht, nicht wahr?
世界中でたった1つの 大切な恋心
Das einzige kostbare Liebesgefühl auf der ganzen Welt.
つかまえても 失いそうで
Selbst wenn ich es ergreife, scheint es, als könnte ich es verlieren.
育てるのは難しいけれど
Es zu pflegen ist schwierig, aber...
君だけがすべてだから 今の気持ち忘れない
Weil nur du mein Alles bist, werde ich dieses Gefühl jetzt nicht vergessen.
愛と呼べるその瞬間を
Diesen Moment, den wir Liebe nennen können,
二人で きっと 迎えるために
Damit wir beide ihn sicher gemeinsam begrüßen werden.
誰かと一緒にすごすのは いろんな要素があって
Zeit mit jemandem zu verbringen, hat verschiedene Aspekte.
偶然って一言じゃ きっと 片付けれない
Es kann sicher nicht einfach mit dem Wort 'Zufall' erklärt werden.
傷ついても 見せても 笑いとばせる日がくるなら
Wenn der Tag kommt, an dem wir darüber lachen können, selbst wenn wir verletzt sind oder Tränen zeigen,
巡り逢えてよかったんだね
Dann war es gut, dass wir uns begegnet sind.
気がつけば 側にきてた 代わりのない恋心
Ehe ich mich versah, war es an meiner Seite, dieses unersetzliche Liebesgefühl.
どこに向かって 何を見るか
Wohin es führt, was es sehen wird,
誰も予測できないけれど
Niemand kann es vorhersagen, aber...
君だけがすべてだから いつまでも 微笑みを
Weil nur du mein Alles bist, höre niemals auf zu lächeln.
絶やさないで 忘れないで
Verliere es nicht, vergiss es nicht.
二人は きっと 明日に立ってる
Wir beide stehen sicher im Morgen.
世界中でたった1つの 大切な恋心
Das einzige kostbare Liebesgefühl auf der ganzen Welt.
つかまえても 失いそうで
Selbst wenn ich es ergreife, scheint es, als könnte ich es verlieren.
育てるのは難しいけれど
Es zu pflegen ist schwierig, aber...
君だけがすべてだから 今の気持ち忘れない
Weil nur du mein Alles bist, werde ich dieses Gefühl jetzt nicht vergessen.
愛と呼べるその瞬間を
Diesen Moment, den wir Liebe nennen können,
二人で きっと 迎えるために
Damit wir beide ihn sicher gemeinsam begrüßen werden.





Writer(s): Hiroaki Hayama


Attention! Feel free to leave feedback.