w-inds. - 四季 - translation of the lyrics into German

四季 - w-inds.translation in German




四季
Vier Jahreszeiten
欲しかったもの
Die Dinge, die ich wollte,
1つずつ手に入れて
bekam ich eins nach dem anderen.
その中でも 代わりのない
Doch selbst darunter gibt es einen unersetzlichen
宝物があって
Schatz für mich.
磁石みたく 理由もなく
Wie ein Magnet, ohne Grund,
ただ惹かれてく心を
wird mein Herz einfach zu dir hingezogen.
暖めあうように
Als ob wir uns gegenseitig wärmten,
二人を包んだ 春の風
umhüllte uns beide der Frühlingswind.
過ごした瞬間が増えて
Die gemeinsam verbrachten Momente mehrten sich,
胸に刻む 君とのseasons
in mein Herz prägen sich die seasons mit dir.
ずっとこの先も
Ich glaubte fest daran,
繰り返すと 信じて
dass sie sich auch in Zukunft wiederholen würden.
明日晴れても 雨の日でも
Ob morgen die Sonne scheint oder es regnet,
もう今は君に逢えない
jetzt kann ich dich nicht mehr treffen.
遠い波にさらわれた
Von fernen Wellen fortgespült wurde
あの夏の夢
jener Sommertraum.
一晩中そばにいても
Auch wenn ich die ganze Nacht bei dir war,
またいつもの
werde ich doch immer wieder
日常に戻される
in den gewohnten Alltag zurückgeworfen.
夜明けを恨んだり
Ich habe die Morgendämmerung verflucht.
もしもいつか
Wenn irgendwann
この世界の終わりが来て
das Ende dieser Welt käme,
それでも 二人なら
dachte ich dennoch, wir beide wären
一緒だと思ってた 秋の夜
zusammen, in jener Herbstnacht.
瞳を閉じれば いつも
Schließe ich die Augen, immer wieder
よみがえる 君とのseasons
leben die seasons mit dir auf.
そのぬくもりと
Ihre Wärme
痛みは 消えないまま
und der Schmerz vergehen nicht.
優しさが足りなかったね
Meine Zärtlichkeit reichte wohl nicht aus,
不器用な僕に残った
mir, dem Unbeholfenen, blieb
最後に見た想い出は
als letzte gesehene Erinnerung
あの冬の涙
jene Winterträne.
So I cannot forget 4 seasons we've lived in
So I cannot forget 4 seasons we've lived in
君がいない四季を渡るよ
Ich durchschreite die Jahreszeiten ohne dich.
So I cannot forget 4 seasons we've lived in
So I cannot forget 4 seasons we've lived in
あの空も 悲しみも 抱いて
Jenen Himmel, auch die Traurigkeit, nehme ich in mich auf.
(So I cannot forget 4 seasons we've lived in)
(So I cannot forget 4 seasons we've lived in)
過ごした瞬間が増えて
Die gemeinsam verbrachten Momente mehrten sich,
胸に刻む 君とのseasons
in mein Herz prägen sich die seasons mit dir.
ずっとこの先も
Ich glaubte fest daran,
繰り返すと 信じて
dass sie sich auch in Zukunft wiederholen würden.
明日晴れても 雨の日でも
Ob morgen die Sonne scheint oder es regnet,
もう今は叶えられない
jetzt kann er nicht mehr erfüllt werden
遠い日々に置いてきた
in fernen Tagen zurückgelassen,
あの二人の夢
jener Traum von uns beiden.
(So I cannot forget 4 seasons we've lived in)
(So I cannot forget 4 seasons we've lived in)
(So I cannot forget 4 seasons we've lived in)
(So I cannot forget 4 seasons we've lived in)





Writer(s): Jam, Jeff Miyahara, jam, jeff miyahara


Attention! Feel free to leave feedback.